Узбекский язык тред
Аноним27/01/22 Чтв 21:56:53№596311Ответ
Я думаю, мы все понимаем те демографические тенденции, которые намечаются в РФ. Поэтому, чтобы не прошляпить момент, русским надо уже сейчас заниматься изучением не только Корана, но ещё и будущего языка столицы РФ.
Вкатываюсь в итальянский, пока учу по duolingo, чисто чтобы познакомиться с языком. Планирую закончить курс за месяц-полтора и дальше по учебнику и/или с репетитором. Кстати, хороший курс для входа, ~400 слов в голове осели, чувствую, к концу курса будет 1к+.
Много где рекомендуют учебник "Nuova grammatica pratica della lingua", кто-нибудь учил по нему? Я так понимаю он весь на итальянском, но меня не смущает
Польский язык. Тред №6
Аноним19/01/23 Чтв 23:33:51№634522Ответ
Английский #298
Аноним16/04/24 Втр 22:41:25№688705Ответ
FAQ: >Какие переводчики, кроме стандартных стоит попробовать? https://deepl.com >Нужен перевод, но переводчик выдаёт херню https://reverso.com >Не понимаю слово, чем можно заменить? Подбери синоним https://synonyms.reverso.net >Какая форма глагола? Проспрягать глаголы по временам, числам и падежам https://conjugator.reverso.net >Как правильно произносить слова? Разложить на траскрипцию, причём различными фонетическими алфавитами http://photransedit.com/online/text2phonetics.aspx >Где послушать произношение? https://youglish.com >Какой словарь использовать с произношением и транскрипцией? https://dictionary.cambridge.org >Как лучше учить язык? Либо классически, по учебникам и упражнениям, либо "поглощением". Последний вариант очень эффективен для тех, кто хорошо запоминает. Его смысл в том, чтобы учить много слов, тратя лишь немного времени на грамматику. Подробнее https://youtu.be/illApgaLgGA >Что посоветуете для улучшения произношения? https://youtube.com/@PhoneticFanatic >Какие приложения использовать? Достаточно использовать Анки. Все платные аналоги ещё ни разу не продемонстрировали каких-то успехов в изучении языка https://apps.ankiweb.net
Кавказских языков тред
Аноним11/11/23 Суб 17:39:47№668090Ответ
Пэрвый (за многие годы есжи)
Кавказские языки - это главным образом географическое явление, ведь кроме автохтонных (исконных) языков, как чеченского, кабардинского или табасаранского, есть индоевропейские по типу осетинского или армянского, а также тюркские - кумыкский, карачаевский или азербайджанский. Грузинский, согласно науке, роднят с индоевропейскими языками, но он тоже издревле относится к Кавказу. (Для некоторых из перечисленных есть отдельные треды на лингваче, но здесь обсуждаем всё)
Язык, используемый фременами в романах «Дюна», называется чакобса - так в черкесском языке именовался тайный язык, появлением которого, по мнению ряда исследователей, черкесы обязаны охоте: ЩакIуэбзэ: «щакIуэ» — охотник, «бзэ» — язык. Охотники верили, что они могут скрыть свои намерения от зверей, так как считалось , что звери понимают язык людей. Строго говоря, это не языки, а сленги. В недавно вышедшем в прокат блокбастере "Дюна", есть прямая отсылка к тайному языку черкесов, Шакобза. В произведении Герберта на тайном "магнетическом" языке Чакобса разговаривали наёмные убийцы, фремены и члены ордена Бене Гессерит.
Френк Герберт замиксовал в своём фантастическом романе о планете Арракис (она же Дюна) множество арабских и ивритских терминов, с помощью которых передаются, как правило, религиозно-возвышенные понятия. Местами встречаются латинские и даже кавказские вкрапления. Многие из этих диковинок - хоть и не без потерь - выжили и в «Дюне» Вильнева - хорошем фильме с несколькими сильными сценами (жаль они были почти все неразумно продемонстрированы в предшествовавших премьере рекламных роликах).
Итак, расшифруем некоторые из таких словечек. Второе название пустынной планеты Дюна - Аракис - от арабского «Ар-Ракис» - «танцующий» (из-за песчаных бурь?). Главного героя Поля называют «квизац ха-дерах» (в русском переводе Вильнева комично озвучено как «ха-дерач»; от иврита «кфицат ха-дерех» - «сокращение пути»), «лисан аль-гаиб» (от арабского «лисан аль-гхейб» - дословно «язык отсуствия», иносказательно - «вестник другого мира или будущего», т.е. пророк), «махди» (от арабского «махди» - «подаренный», «одаренный», у мусульман-шиитов значит мессия).
Японский язык. Тред №315
Аноним11/04/24 Чтв 05:58:58№687800Ответ
В треде японского обсуждается: сам язык, процесс обучения, реквестятся полезные ссылки или переводы (c обязательным указанием контекста). Не обсуждаются: японская политика, поп-культура, сами японцы, проблемы эмиграции и поступления, японско-русские блогеры и т. д.
Прежде чем задать свой вопрос, обязательно внимательно прочтите полезные ссылки и FAQ, иначе вы рискуете нарваться на грубость или даже схлопотать репорт.
2. Любимый контент +google +анки (опцион) +Rikai/Nazeka/Yomichan(опцион) Использовать анки + готовую колоду (вариант, в общем-то, один https://ankiweb.net/shared/info/3173403321 ), можно начать сразу после заучивания хиракатакан. Только не стоит пытаться за раз учить по 100500 карт. В начале может показаться, что это легко. В колоде имеется некоторое количество опечаток, например, とがみ вместо てがみ.
>>690268 А как тебе цитата. Вот подросток верещит и истерит, что его никто не понимает, он самый умный в треде, ой в мире, а все вокруг тупые и зашоренные. Гармоны бьют в голову так, что изо рта вырываются только бессвязные куски информации. Только его хотелки, которые он выдает за аргументы, или 理論ы уровня скрина из манги выше. Домашнее задание - пойти нахуй.
Зачем в японском используются два кандзи с одинаковым значением подряд? Причем довольно часто. К примеру 場所 или 突き刺さる. Ну идентичные же значения что вместе что раздельно. Если с прилагательными я еще как-то понимаю зачем это делается, то в остальных случаях вообще без идей.
Трасянкі й Суржика закладка
Аноним02/04/24 Втр 11:04:52№686709Ответ
Реабилитуєм неуважаемые пурыстами языки.
(Увага! Прозьбэ воздержывацца от непракрытай палітаты, цанзура бдзіць.)
>>687644 эта штука вообще-то унаследована из древнерусского, там было окончание -оѣ. В русском фонетически совпали три окончания прилагательных/местоимений: -ой, -оѣ, и -ою. В общем, такое движение к аналитизму.
>>687644 Асаблівасць беларускай пісьменнасці палягае ў панаванні фанэтычнага прынцыпа "як чуем - так і пішам". Невядома як паўстал той прынцып. Але, узгадваючы пра статуты й першую ў эўропе канстытуцыю, мяркую беларускія законатворчая традыцыя схіляла людзей запісваць усё як мага падрабязней.
Кіруючыся тым фанэтычным прынцыпам, аўтар падручніку (Тарашкевіч?) пайшоў далей за астатніх і запісаў гукі, на якія іншыя не звярталі ўвагу. Тое тычыцца ня толькі канчаткаў, але ўсяго: чаргаванні э/а, в/у/л, і/й.
Такі падыход ахвяруе этымалёгію і граматычную ўпарадкаванасць. За тое сучасную пісьменнасць многа крытыкуюць. Нават пасля скасавання купы фанэтычных адзнакаў, беларуская на моўнай восі
ФАНЭТЫКА <--------> ЭТЫМАЛЁГІЯ
застаецца бліжэй за іншыя мовы да фанэтыкі. Можа той Тарашкевіч трохі перабраў з фанэтычнасцю, але мы, нашчадкі, маем падзякаваць яму за захаванне сапраўднага гучання мовы ў наступны перыяд выпрабаванняў.
Касательно учебников скажу пару слов. Мне кажется, что лучше всего изучать чешский на чешском же языке, и с чешскими пособиями. Но это больше подходит не для самостоятельных занятий для нуба, а для тех, кто ходит на курсы с преподавателем. Впрочем, никто и ничто вам не мешает самостоятельно освоить правила чтения да произношения и сразу начинать учить по чешским книгам. Zlomte vaz!
>>686179 Сорян бро, но это колхоз. Одна из величайших загадок для меня в этой жизни, как чехи могут иметь настолько провинциально колхозную музыку, кино и юмор.
Все-таки 15 миллионов (со словаками) это не такой маленький маркет.
>>689925 Рекомендую текст первой песню всем богемистам чехофилам.
Вот так примерно выглядит надменная русофобия маленького народа.
Я не могу себе представить, чтобы русский артист написал такую песню о чехах или еще о ком-то (если есть, скиньте). Все таки когда ты творишь искусство, не хочется скатываться в гавно. Но чехи умеют.
При том, что эти ребята знают русскую культуру и старую и новую. Например, сами напросились сделать ремикс к СБПЧ.
>>689927 >Одна из величайших загадок для меня в этой жизни, как чехи могут иметь настолько провинциально колхозную музыку, кино и юмор. Слишком взрослые они.
>Я не могу себе представить, чтобы русский артист написал такую песню о чехах или еще о ком-то (если есть, скиньте). Были б меньше — писали б больше.
>>689141 Только начал учить, с тамильской тяночкой законтачил, а она тут раз и говорит, что замуж выходит. Пиздосий. Отменяем тамильский. В какой дальше вкатываться?
Есть ли здесь кто-нибудь, кто в грамматических структурах c1 и выше как рыба в воде? Я чисто из спортивного интереса все конструкции друг на друга наслаиваю, только не ладится совсем. Может поможет кто…
А где взять списки слов С1 уровня, чтоб учить наизусть? В книгах, что я читаю, незнакомые слова в основном устаревшие всякие, поэтому выписываю оттуда мало. Списки на квизлет я уже все разобрала и выучила.
Арабского языка тред - موضوع اللغة العربية Прошлый:
Аноним14/06/21 Пнд 23:35:06№554800Ответ
Учебники и справочники: Ковалев А.А., Шарбатов Г.Ш. Учебник арабского языка - классический русскоязычный учебник. Ибрагимов И.Д. Интенсивный курс арабского языка (3 части) - по сути, [подробная] грамматика с текстами. Хайбуллин И.Н. Грамматика арабского языка. Краткое изложение - её используют и как справочник, и как учебник. Одна из первых рекомендаций начинающим. Также есть книга того же автора "Стилистика арабского языка". Гранде Б.М. Курс арабской грамматики в сравнительно-историческом освещении - очень годная грамматика для продвинутых, хотя некоторым сложно.
ف. عبد الرحيم ,دروس اللغة العربية لغير الناطقين بها "Ф. Абд-ур-Рахим, Уроки арабского языка для не говорящих на нём" a.k.a Мединский курс - учебник для студентов Мединского университета. Сконцентрирован на грамматике. Проходить нужно с комментариями, например https://www.youtube.com/playlist?list=PL3797F14762B55D79 العربية بين يديك "Арабский в твоих руках" - учебник для саудовских гастарбайтеров. Сконцентрирован на словарном запасе. Проходить тоже с комментариями, но лучше прочитать самостоятельно после любого другого учебника.
Словари: Баранов Х.К. Большой арабско-русский словарь и Борисова В.М. Русско-арабский словарь - лучшее из того, что есть. Тж. см. http://bars.org.ru/
Диалекты: Есть литературный и разговорный арабский. К литературному относят классический (язык Корана, средневековый, современной поэзии и ораторства) и современный стандартный (язык большей части современной худпрозы и прессы). Они различаются как высокий и нейтральный стили. Также нужно отметить, что при чтении Корана существуют особые правила произношения - таджвид.
Диалекты используют в повседневной речи, иногда на телевидении. Две крупнейшие группы диалектов - западный и восточные. Восточные, особенно месопотамский (он же [северо]иракский qəltu) и йеменские, близки к литературному. Географически между двумя упомянутыми (от Ирака и восточной Сирии до юга Аравии) распространены разного рода бедуинские. На побережье Средиземного моря (в западной Сирии, Ливане, Иордании и Палестине) говорят на левантийском (сиро-палестинском). Диалект Египта (и Судана) часто используется в СМИ, поэтому более-менее примерно понимается всеми арабами. Западные диалекты (в Ливии и к западу от неё) не так разнообразны - они делятся на до-хиляльские (ранние) и хиляльские (поздние, бедуинские). Они практически непонятны носителям восточных диалектов.
Прочее: Арабская грамматика довольна проста по сравнению с грамматиками европейских языков. Важно словообразование - большая часть "грамматики" касается словообразовательных моделей, в которых используются трёхбуквенные корни, состоящие из одних согласных. В произношении много непривычных для европейца звуков. Письмо не сложнее латиницы и кириллицы. Заимствований мало, но мноУчебники и справочники: Ковалев А.А., Шарбатов Г.Ш. Учебник арабского языка - классический русскоязычный учебник. Ибрагимов И.Д. Интенсивный курс арабского языка (3 части) - по сути, [подробная] грамматика с текстами. Хайбуллин И.Н. Грамматика арабского языка. Краткое изложение - её используют и как справочник, и как учебник. Одна из первых рекомендаций начинающим. Также есть книга того же автора "Стилистика арабского языка". Гранде Б.М. Курс арабской грамматики в сравнительно-историческом освещении - очень годная грамматика для продвинутых, хотя некоторым сложно.
ف. عبد الرحيم ,دروس اللغة العربية لغير الناطقين بها "Ф. Абд-ур-Рахим, Уроки арабского языка для не говорящих на нём" a.k.a Мединский курс - учебник для студентов Мединского университета. Сконцентрирован на грамматике. Проходить нужно с комментариями, например https://www.youtube.com/playlist?list=PL3797F14762B55D79 العربية بين يديك "Арабский в твоих руках" - учебник для саудовских гастарбайтеров. Сконцентрирован на словарном запасе. Проходить тоже с комментариями, но лучше прочитать самостоятельно после любого другого учебника.
Словари: Баранов Х.К. Большой арабско-русский словарь и Борисова В.М. Русско-арабский словарь - лучшее из того, что есть. Тж. см. http://bars.org.ru/
Диалекты: Есть литературный и разговорный арабский. К литературному относят классический (язык Корана, средневековый, современной поэзии и ораторства) и современный стандартный (язык большей части современной худпрозы и прессы). Они различаются как высокий и нейтральный стили. Также нужно отметить, что при чтении Корана существуют особые правила произношения - таджвид.
Диалекты используют в повседневной речи, иногда на телевидении. Две крупнейшие группы диалектов - западный и восточные. Восточные, особенно месопотамский (он же [северо]иракский qəltu) и йеменские, близки к литературному. Географически между двумя упомянутыми (от Ирака и восточной Сирии до юга Аравии) распространены разного рода бедуинские. На побережье Средиземного моря (в западной Сирии, Ливане, Иордании и Палестине) говорят на левантийском (сиро-палестинском). Диалект Египта (и Судана) часто используется в СМИ, поэтому более-менее примерно понимается всеми арабами. Западные диалекты (в Ливии и к западу от неё) не так разнообразны - они делятся на до-хиляльские (ранние) и хиляльские (поздние, бедуинские). Они практически непонятны носителям восточных диалектов.
Прочее: Арабская грамматика довольна проста по сравнению с грамматиками европейских языков. Важно словообразование - большая часть "грамматики" касается словообразовательных моделей, в которых используются трёхбуквенные корни, состоящие из одних согласных. В произношении много непривычных для европейца звуков. Письмо не сложнее латиницы и кириллицы. Заимствований мало, но многие слова из арабского вошли в тюркские и иранские языки.
Я мукам слушал по радио по ночам еще в 90х, пока другие дети слушали руки вверх и красную плесень, так и вырос ебанутым, бунинг учун уйгурларга катта рахмат.
Салам бедуины. А расскажите, пожалуйста, правильно ли я понимаю, что в современных разговорных вариантах арабского возобладала тенденция произносить ayn как а? Вообще есть ли такой идиом, где до сих пор валидны все буквы арабского алфавита?
>>689702 Общее ослабление айна есть, не как а, но как очень твёдрая л примерно. И это типа не новость, кроме бедуинов, мало у кого всё сохраняется сильный айн. И къаф как хамза ещё не редкость.
Грузинский язык /ქართული ენა /kartuli/
Аноним24/11/21 Срд 17:13:51№585779Ответ
Армянский тред есть, чеченский тред есть, а грузинского нет? Непорядок. Исправляем.
>зачем его учить? Древняя неиспорченная исламом культура, многотысячелетняя история, оригинальная литература и мифология, одна из самых длительных непрерывных письменных традиций на Кавказе — всё это станет доступно с изучением этого языка.
Кроме того, грузинский язык может быть интересен христианам и вообще интересующимся христианской историей, ведь грузинская православная церковь — одна из самых древних христианских церквей мира, официально начинающая свою историю с IV века н.э. А по местной легенде, Грузия была крещена ещё в I веке Андреем Первозванным.
А ещё Грузия — одно из немногих относительно развитых государств своего региона, что может быть интересно желающим перекатиться в дешёвую и тёплую страну с красивыми видами.
Ну и наконец, кто-то, подобно ОП, хочет просто поближе узнать свои корни.
(Можно вспомнить ещё, что грузинский был родным языком Сталина и Маяковского; а также Новое учение о языке Николая Марра, по которому все языки мира происходили от грузинского, но хватит пока и этого).
>что в нём интересного? Грузинский — язык изолированной картвельской семьи, а значит, не имеет ничего общего ни с азербайджанским, ни с армянским, ни с другими языками Кавказа. По разным предположениям, он может сближаться с баскским, этрусским или шумерским, с которыми его объединяют некоторые особенности эргативной грамматики и лексики; однако в целом это маргинальные гипотезы, не имеющие веских доказательств.
Грузинский алфавит, несмотря на внешний вид, достаточно прост в освоении, выучить его можно за пару часов методом из пика в шапке. По одной из версий, грузинский алфавит появился в V веке и происходит от армянского (что подтверждается сходством древнегрузинского и армянского алфавитов), по другой — существовал ещё в дохристианскую эпоху как минимум с VII века до н.э.
С глаголами у меня ситуация такая: я знаю кое-какие корни, понимаю немого превербы, базовые формы, лица, поэтому по контексту обычно могу понять, что имеется в виду. Но почему использована именно такая форма, а не другая - никак.
Ну вот, далеко не ходя, сегодня выучил фразу: "ასეთი აზრები მოსდის თავში"
Почему მოსდის ? Я по смыслу догадываюсь, что "такие мысли приходят в голову", и вижу корень დი, но почему тут ს? Наверное, маркер 3-го лица объекта, но что это за форма, чем она отличается от მოდის, когда её применять - это всё в тумане.
Тред Исландского языка #1 (рабочие ссылки)
Аноним20/01/20 Пнд 00:50:46№456762Ответ
Для германских языков исландский — как латынь для романских. Выучив исландский, осилить шведский, норвежский и датский будет гораздо проще. Из бонусов: вполне сможете понимать древние саги. Ознакомитесь с небольшим (но местами очень годным) кинематографом маленького островного государства, современной исландской литературой. Будете на слух разбирать тексты всяких Sigur Rós.
Лексически исландский, скорее всего, напомнит вам архаичный английский. Да и вообще, чувство дежа вю, постоянно возникающее при попытках учить слова, сильно облегчит жизнь. «drekka» — это то самое «drink», «tími» — «time», «ís» — «ice», «hús» — «house»; таких примеров масса.
Ресурсы: Daisy L. Neijmann — годный самоучитель для начинающих, предусмотрено множество упражнений с ключами, озвучены диалоги и материал по фонетике.
>>653674 Ну, шведский не перемешивается, например, хотя знакомого много. Уникальный по своей ебанутости среди германцев исладнский, кмк, тем более не должен перемешиваться.
Страница языков Юго-Восточной Азии: кхмерского, тайского, лао, бирманского, малых языков региона, а также тибетского. Приветствуются Южный Китай и Восточная Индия. Пали и санскрит в местных шрифтах обсуждаются здесь.
>>687676 >трудно сказать, что архаичнее Ну ведический санскрит, очевидно, архаичнее. Классический санскрит и "пали" примерно ровесники.
>>687670 Вообще моя идея была выучить санскрит, так как по нему ресурсов куда больше, чтобы потом легче дался пали, но чёт как-то я отклонился от этого пути, и на санскрит забил, так что точно не смогу тебе ответить. Но базовая лексика и грамматика примерно как русский с украинским. Но тут тоже, смотря какой санскрит, на пали текстов не так уж и много, а вот что там в каких-нибудь поздних санскритских текстах, учитывая гибкость языка к всякому словотворчеству и грамматическим загогулинам - хз.
А у меня у одного с ушами беда? Я слышу на[ꭓ]он, а не на[kʰ]он. Эта х из звонкого г (нагар). Это такой разговорный тайский, да ведь же?
Қазақ тілі
Аноним24/08/17 Чтв 09:27:20№302240Ответ
не нашел - создал Вроде бы как первый тред казакши объявляется открытым. Покидайте сюда каких-нибудь годных материалов для изучения, буду благодарен, поставлю за вас свечку в храме Дибеллы. Хочу учить из-за мемасиков на просторах контача, желания выучить почти бесполезный для меня язык по фану и желания подкатить к казашке Тру казахи приветствуются казашки няшки