Кавказских языков тред
Аноним11/11/23 Суб 17:39:47№6680901
Пэрвый (за многие годы есжи)
Кавказские языки - это главным образом географическое явление, ведь кроме автохтонных (исконных) языков, как чеченского, кабардинского или табасаранского, есть индоевропейские по типу осетинского или армянского, а также тюркские - кумыкский, карачаевский или азербайджанский. Грузинский, согласно науке, роднят с индоевропейскими языками, но он тоже издревле относится к Кавказу. (Для некоторых из перечисленных есть отдельные треды на лингваче, но здесь обсуждаем всё)
>>668092 Уахищэщт или лаконичность полисинтетических конструкций адыгейского языка
Для наглядного примера глагольная форма уахищэщт, которая означает ‘он введёт тебя в число их’ (как, допустим, в предложении «Английский язык выведет тебя в люди»): здесь у– означает ‘ты’ (в данном случае – в роли прямого дополнения при переходном глаголе), -а– ‘они’ (в роли косвенного дополнения), -х– указатель на место нахождения (в сплошной среде, т. е. внутри того, что выражено формой косвенного дополнения), -и– ‘он’ (в роли подлежащего при переходном глаголе – при непереходном форма была бы другой), -щэ– корень ‘вести’, -щт – показатель будущего времени.
По мнению некоторых исследователей, цезский язык, входящий в нахско-дагестанскую семью насчитывает 64 падежа. Различные комбинации позволяют довести это число до 252, но лингвисты предостерегают от того, чтобы называть все эти 252 вариации падежами в строгом смысле.
>>668641 Да, но если брать определение падежа выше, то это можно считать за падежи. В русском например можно предлоги отдельно использовать и в контексте понятен смысл, но в кавказских эти локативы идут только вкупе с основными падежами. Чем не падежи тогда уж
>>668561 >в каком ареале языков КБР, если коротко.
>в плане чего Очень сложный язык как с точки зрения грамматики, так и с точки зрения фонетики. Его в принципе трудно воспринимать со стороны – для меня это до сих пор набор произвольных звуков, хотя слышал их с рождения.
Ну а так, в целом, разделяю твои интересы по отношению к древним автохтонным языкам, и в частности языкам Кавказа. Есть в них что-то завораживающее.
>>669022 >загугли самоучитель ингушского языка пдф, и выбери что-то посвежее Смешная шутка. Из кавказских языков хоть какой-то выбор учебных материалов есть только для грузинского.
>>669283 Да, методического изобилия, подобно грузинскому или армянскому нет, но для самых ходовых языков есть минимум по паре самоучителей, а если и их нет, то бывают грамматики, достаточные для близкого знакомства с языком
Для ингушского точно есть несколько самоучителей, для чеченского тоже + доп. материалы. Для черкесского и западного >адыгейского, и восточного >кабардинского тоже есть.
Возможно для каких-нибудь редких языков Дагестана не писано учебников, но как знать
>>669359 Если говорить об архаичности, то самый архаичный чеберлоевский диалект чеченского (он очень приближен к бацбийскому языку - тоже нахский язык, на котором говорят нахи-христиане в Грузии)
Если брать литературные формы чеченского и ингушского, можно сказать о том, что ингушский в отличие от чеченского утратил гласные оь-уь , а также одно грамматическое время.
Кроме того, есть фонетические изменения в спряжении глагола по временам; наличествует буква ф , которой нет в чеченском; ну и некоторые грамматические приколы возникли тоже.
Вообще в обоих языках очень сложные гласные звуки, в чеченском их больше 30, и да, они различают смысл
>>671760 Когда живут на их землях, как видишь, учат. Так же бывает и с другими малыми языками с хоть немного устойчивым положением (какой-нибудь татарский). Ничего зазорного в этом нет, это просто обоюдное уважение (хотя отчасти даже необходимость)
>>671907 Знаю как минимум троих пацанов говорящих по-татарски из Казани, и знаю ещё нескольких, включая одну девку владеющих чеченским. Зачем ты упрямишься и недоумеваешь непонятно, люди часто шпарят на своих родных и чтобы себя чувствовать комфортно и понимать контекст порой нужно учить их язык хотя бы минимально
>>671760 В голосину А в предложении «Английский язык выведет тебя в нахско-дагестанскую семью насчитывает 64 падежа. Различные комбинации позволяют довести это главным образом географическое явление, ведь кроме кавказцев?
Язык, используемый фременами в романах «Дюна», называется чакобса - так в черкесском языке именовался тайный язык, появлением которого, по мнению ряда исследователей, черкесы обязаны охоте: ЩакIуэбзэ: «щакIуэ» — охотник, «бзэ» — язык. Охотники верили, что они могут скрыть свои намерения от зверей, так как считалось , что звери понимают язык людей. Строго говоря, это не языки, а сленги. В недавно вышедшем в прокат блокбастере "Дюна", есть прямая отсылка к тайному языку черкесов, Шакобза. В произведении Герберта на тайном "магнетическом" языке Чакобса разговаривали наёмные убийцы, фремены и члены ордена Бене Гессерит.
Френк Герберт замиксовал в своём фантастическом романе о планете Арракис (она же Дюна) множество арабских и ивритских терминов, с помощью которых передаются, как правило, религиозно-возвышенные понятия. Местами встречаются латинские и даже кавказские вкрапления. Многие из этих диковинок - хоть и не без потерь - выжили и в «Дюне» Вильнева - хорошем фильме с несколькими сильными сценами (жаль они были почти все неразумно продемонстрированы в предшествовавших премьере рекламных роликах).
Итак, расшифруем некоторые из таких словечек. Второе название пустынной планеты Дюна - Аракис - от арабского «Ар-Ракис» - «танцующий» (из-за песчаных бурь?). Главного героя Поля называют «квизац ха-дерах» (в русском переводе Вильнева комично озвучено как «ха-дерач»; от иврита «кфицат ха-дерех» - «сокращение пути»), «лисан аль-гаиб» (от арабского «лисан аль-гхейб» - дословно «язык отсуствия», иносказательно - «вестник другого мира или будущего», т.е. пророк), «махди» (от арабского «махди» - «подаренный», «одаренный», у мусульман-шиитов значит мессия).