Персидский язык #3 | موضوع سوم زبان فارسی
Аноним21/12/19 Суб 02:27:10№4512571
Персидский язык (фарси) ✵ زبان فارسی Тред для всех, кто интересуется персидским языком, третий.
Русскоязычный может выучить по учебнику Овчинниковой или Иванова. Второй куда подробнее, охватывает больший объём, да ещё и с аудио.
Набирать арабицу можно в гугл-переводчике, если не утруждать себя печатанием вслепую.
Похож ли на арабский? Легко ли будет вкатиться после арабского? Попытка изучить фарси, зная арабский, похожа на изучение английского при знании латыни — чуть более чем треть слов заимствованы оттуда. Так что знание арабского сильно упростит задачу, особенно при чтении специальных текстов. Похож ли персидский на таджикский? Очень. Ещё сильно похож на дари. Можно невозбранно понимать по написанному таджикский, зная персидский, отличия в основном в лексических предпочтениях и в манере произнесения гласных. Сложно? Да не особо. Грамматически куда проще тех же славянских, никаких таблиц склонений, грамматика аналитическая по типу романских. Из иррегулярностей только меняющийся при спряжении корень, а ещё часто множественное число формируется по арабским схемам (один купец — "tâjer", много "tojjâr").
Анон имеет сказать, что персидский похож на микс русской фонетики, английской грамматики и арабской письменности. Зная русский и английский вкатываться довольно просто. Самое сложное, как по мне - набивать словарный запас, даже умея уже сносно строить предложения каждое новое слово будет ставить в тупик, писаться услышанное и читаться написанное может весьма не очевидно.
Есть ли какие-нибудь обучающие фильмы типа Extr@, где говорят медленно и разборчиво, есть субтитры и рабочая тетрадь? Про этот знаю - https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2793506 , может еще какие-нибудь есть?
3. Персидская каллиграфия | خوشنویسی | [хушнэвиси] !سلام Добро пожаловать в свежесозданную группу! Присоединяйтесь и приглашайте своих друзей, которым может быть интересно данное искусство! https://vk.com/khushnevisi
Чтоб натаскать себя читать насталик: советую поставить шрифт mehr (он гораздо разборчивей чем iran nastaliq) и набирайте в ворде слова, так и привыкнете к их виду. Сам так делал. http://csalt.itu.edu.pk/urdufont/
И сразу вопрос. Есть одна тян и она произносит باشه подчёркнуто "боша", с "а" на конце. Что бы это значило в плане региональных диалектов? Мне после прослушивания кое-какой афганской попсы, где ха-йе хавваз в таких ситуациях на конца слов произносят как "а", а не как "е", видится, что она хорасанка, так ли это или я хуйню несу?
>>451257 (OP) > Добро пожаловать в свежесозданную группу! Мне кажется, она утонула... > Чтоб натаскать себя читать насталик: советую поставить шрифт mehr (он гораздо разборчивей чем iran nastaliq) и набирайте в ворде слова Дело в том, что там он достаточно регулярен. Для себя я нахожу основную проблему с насталиком в плывущих иджамах. Они могут оказаться где угодно и довольно редко под своим расмом, либо расмы идут внахлёст и иджамы неизбежно съезжают, или стакаются каким-то совершенно непостижимым образом.
>>451372 >он достаточно регулярен. Для себя я нахожу основную проблему с насталиком в плывущих иджамах. Они могут оказаться где угодно и довольно редко под своим расмом, либо расмы идут внахлёст и иджамы неизбежно съезжают Вот да, ощущение грёбаного хаоса.
>>451259 Советую почитать про систему гласных в дари, хватит википедии. Я сюда вставлю: he principal differences between standard Iranian Persian, based on the dialect of the capital Tehran, and Afghan Persian, as based on the Kabul dialect, are:
The merging of majhul vowels /eː, iː/ and /oː, uː/ into /iː/ and /uː/ respectively in Iranian Persian, whereas in Afghan Persian, they are still kept separate. For instance, the identically written words شیر 'lion' and 'milk' are pronounced the same in Iranian Persian as /ʃiːr/, but /ʃeːr/ for 'lion' and /ʃiːr/ for 'milk' in Afghan Persian. The long vowel in زود "quick" and زور "strong" is realized as /uː/ in Iranian Persian, in contrast, these words are pronounced /zuːd/ and /zoːr/ respectively by Persian speakers in Afghanistan. The treatment of the diphthongs of early Classical Persian "aw" (as "ow" in Engl. "cow") and "ay" (as "i" in English "ice"), which are pronounced [ow] (as in Engl. "low") and [ej] (as in English "day") in Iranian Persian. Dari, on the other hand, is more archaic, e.g. نوروز 'Persian New Year' is realized as /nowruːz/ in Iranian and /nawroːz/ in Afghan Persian, and نخیر 'no' is /naχejr/ in Iranian and /naχajr/ in Afghan Persian. Moreover, [ow] is simplified to in normal Iranian speech, thereby merging with the short vowel /u/ (see below). This does not occur in Afghan Persian. The high short vowels /i/ and /u/ tend to be lowered in Iranian Persian to [e] and , unlike are in Dari where they might have both high and lowered allophones. The pronunciation of the labial consonant (و), which is realized as a voiced labiodental fricative [v], but Afghan Persian still retains the (classical) bilabial pronunciation [w]; [v] is found in Afghan Persian as an allophone of /f/ before voiced consonants and as variation of /b/ in some cases, along with [β]. The convergence of voiced uvular stop [ɢ] (ق) and voiced velar fricative [ɣ] (غ) in Iranian Persian (presumably under the influence of Turkic languages like Azeri and Turkmen),[52] is still kept separate in Dari. The realization of short final "a" (ه-) as [e] in Iranian Persian. The realization of short non-final "a" as [æ] in Iranian Persian. [a] and [e] in word-final positions are separate in Dari, [e] is a word-final allophone of /æ/ in Iranian Persian.
>>451372 Да, но для старта хоть что-то. Для меня это третий язык, потому не могу ему уделять много времени. (Я тот, кто про мехр и писал)
А еще всех поздравляю с Шабе Ялда. Это самая длинная ночь в году. Принято всю ночь бодрствовать с семьей, есть гранат (анар), арбуз (хендеване) и орехи/сухофрукты (аджиль). Принято гадать по Хафизу. Откройте в гугле первое четверостишие, считается, он предсказывает будущее.
>>454019 как же слащаво звучит персидский. Не зря называют французским Востока. Я предпочитаю таджикское и афганское произношение, оно не такое мягкое.
Как искать научные переводы классических поэтов? Больше всего интересен Хафез, но так не суть, хоть Руми, хоть Хайама, хоть Саади, пофиг. Не поэтические переложения разной степени вольности, а чтоб оригинал/подстрочник/толкование? Можно на английском, понимаю, что на русском контента мало. Я даже не пойму, как правильно запрос составить, попытки загуглить что-то по запросу professional trasnlation дают сотни страниц результатов услуг перевода с немецкого и армянского на ваганьковское, или в лучшем случае историографию этих самых переводов, а это всё не то.
>>454055 По Руми "Дорогу превращений" видел, там без оригинала, но с толкованием от какого-то синкретизирующего шизоида. По Хайаму - Персидский с Хайамом за авторством богомерзкого Франка, оригинал и буквальный пословный перевод. Но это крохи, конечно. Восточная поэзия на русском вообще непопулярна до сих пор не нашёл ни одного нормального перевода того же Нефи, Эмре или других османских поэтов.
>>451257 (OP) >Похож ли на арабский? Легко ли будет вкатиться после арабского? Попытка изучить фарси, зная арабский, похожа на изучение английского при знании латыни
ну да, охуеть сравнение. арабский - семитский язык, афразийская семья. персидский - индоиранский язык, индоевропейская семья. английский и латынь - оба ИЕ языки.
>>454133 >арабский - семитский язык, афразийская семья. персидский - индоиранский язык, индоевропейская семья. Нормису это ни о чём не говорит. Среди провинциальных пидоранов вообще бытует мнение, что все муслимы и на них похожие на одном языке говорят. И дохуя удивляются, узнав, что армян не понимает таджика, а в Иране вообще свой язык.
>>451257 (OP) > Русскоязычный может выучить по учебнику Овчинниковой или Иванова. Второй куда подробнее, охватывает больший объём, да ещё и с аудио. Это та книга?
Вот поясните, почему арабский смотрится красиво, а фарси как говнище?
Не, ну правда. Те же буквы, но внешний вид ужасно отличается. Это скорее всего связано с тем, что литеры в принципе придумывались под определенный частотный и комбинационный ряд.
Есть языки, где буквы сочетаются красиво: "Русский, английский, французский, и тд."
А есть полный пиздец: казахский, польский, инуитские и индейские языки.
Фарси, к сожалению, ко второй группе относится. Вы блять сравните
>>454704 >Вот поясните, почему арабский смотрится красиво, а фарси как говнище? > >Не, ну правда. Те же буквы, но внешний вид ужасно отличается. Это скорее всего связано с тем, что литеры в принципе придумывались под определенный частотный и комбинационный ряд. Думал, я один такой ёбнутый, кому так кажется. Прикольно.
>>454704 Алсо самый трешачок в плане визуального насилия над арабикой - это уйгурский. С одной стороны, эти тюрки чуть ли не единственные, кто додумался отображать на письме все гласные, что делает их письменность довольно легко читаемой, если знаешь только буквы, но выглядит это чисто визуально как говно говна и костыли костылей.
>>454954 >но практически любой человек скажет что это >Смотрится хуже чем А ты уверен, что это именно письменность, а не твое подсознательное восприятие латыни как языка интеллектуалов и/или более близкое знакомство с этой конкретной системой? Не вижу проблем в первой ссылке, если честно.
>>455004 Втянулся через современную околоиранскую музыку, дальше классическая поэзия и суфизм. А ещё иранки няшные. И язык сам по себе для индоевропейца гораздо проще, чем арабский или турецкий.
С детства вштыривало всё ориентально-ближневосточное. Пытался вкатиться в арабский, тогда же надрочился писать и чутка читать. А потом проссал, почти что всё, что я понимал под арабской/восточной культурой, наукой, архитектурой и искусством - персидские кульутра, наука, архитектура и искусство. Ну вот как-то оно так и вышло кароч. Вообще, у Ирана какая-то ебическая культурная гравитация, я хз как это работает, сначала думаешь - что за хуйня? А потом бефармоин амо бояд бегам чи ин кешвар о ин кешвар-е фарханг хэйли гашанг о джолбе, ин-ро хэйли дуст дарам.
>>455004 Арабская графика и потом уже иранские языки. Хотя в итоге восточноиранские мне понравились больше. Загадочный восток чучуть совсем и вторично с низкой достоверностью.
Тред почти утонул, на надеюсь, сюда ещё заходят аноны, изучающие персидский. Пытался перевести "я бы хотел изучал фарси", у меня вышло "дуст дорам забан-е фарси яд-бегирим". Это правильно? Знакомая персиянка сказала, что правильно, но хз, может она просто ролфит над тупым неверным ванькой. Возникает несколько вопросов: 1. Эта конструкция буквально переводится как "мне нравится персидский, яб учил", так что-ли? 2. Почему тут не нужен изафет -ро? Типа "дуст дорам китаб-ро" и т.д... Или после -е -ро не пишут? Гуглить пытался, но там ничего конкретного не нашёл.
>>463113 >1. Эта конструкция буквально переводится как "мне нравится персидский, яб учил", так что-ли? Да. Я сам немного прифигел, но оборот дуст дорам значит не только "нравится", но и "хотел бы".
Вот насчёт изафета хз. Спрошу у свой персиянки. кек в треде небось у всех есть свои персиянки
Обе вариант правильно Но دوست دارم زبان فارسی" را "یاد بگیرم Книжная речь И دوست دارم زبان فارسی یاد بگیرم دوست دارم زبان فارسی «رو» یاد بگیرم Устная речь и нижний
>>463119 Добра тебе, анон. Тоже спросил у другой, пояснила, типа را только после определённых существительных ставится, там, где в европейских языках определённый артикль используется. Последний опрос показал, что в треде его ради персиянок и учат.
>>464563 باشه - разговорный вариант "пусть будет так / ок" (глагол "bâshidan", вариант глагола "быть" в субъективе). Собственно, используется как наше "ок", согласие. میشه - глагол "shodan", становиться, в настоящем времени 3л. ед.ч. Часто используется в начале фразы для сомнения или вопроса. Mishe panjâre-râ bâz konam? - Можно я открою окно?
>>465190 bâshidan в полной форме - очень вежливый и высокий аналог hastan. То есть: Shahre Shirâz dar jonube keshvar mibâshad, âqâ. А именно форма bâshe - чистый аналог нашего да/договорились/хорошо/ок. Ну так мне преподаватель объясняла. - Пойдем в кино завтра? - Bâshe, на какой фильм?
>>465219 باشد - это субъектив глагола в настоящем времени. Полностью بباشد - "пусть оно будет". Начальное ب опущено. Основа прошедшего времени будет باشید >>465220 А персидскую клавиатуру под рукой не держу, изредка сюда заглядываю в надежде на что полезное. Если и пишу что, то использую латиницу. На это раз таки добрался до виртуальной клавиатуры.
>>465227 >باشد - это субъектив глагола в настоящем времени. Полностью بباشد - "пусть оно будет". Начальное ب опущено. Такая же фигня с بکن, да? По-моему, в такой форме вообще не видел, всегда просто کن говорят и пишут.
>>466439 Все правильно. Самые частотные глаголы утратили начальное be-, потому что в современном фарси нет формы с основой настоящего времени, но при этом без mi- или be-. То есть, сразу понятно, что это субъектив.
>>468867 Ну хуй знает, я, наверное, откалибровался уже, но сейчас вот болтаю с одной таджичкой, которая тоже стандартный фарси учит, и блядь от таджикской орфографии глаза на лоб лезут, мне реально то же самое проще и читать, и писать на арабице. Что не умаляет того, что орфография на арабице - какой-то адов мегакостыль.
>>454704 Потому что использовать арабицу для персидского языка это все равно что есть суп вилкой. Вообще не понятно почему шах не отменил нахуй эту вязь, он же вроде чистил персидскую культуру от арабской хуйни, чего самый главный момент не исправил?
>>490162 Ислам как-раз таки он давил активно, что зря. Надо было мягче всё делать. Бтв это всё равно его бы не спасло, лол. Ведь его начали шатать как раз прогрессивные студентики, это потом муллы подключились. Кстати иронично, что сегодняшние прогрессивные дурачки с картинками типа "Иран в прошлом где девочки в юбочках и Иран сейчас с платками" не знают что шаха то считай свергли те самые девочки в юбочках.
>>490328 И тем более эти прогрессивные студенты не понимают, что эти девочки в юбках были только в паре городов в ограниченном контингенте и основное большинство жило по шариату.
>>490307 Хуй знает, арабица - конечно, пиздец костыль, но я чёт к ней привык уже, когда общаюсь с таджичкой просто адово плющит и корёжит, вроде пишешь калечным транслитом, а она отвевает мол охуеть ты когда таджикский алфавит юзаешь вообще как натив говоришь лол. В общем я уже к иранской норме привык и таджикский для меня немного не то.
>>490336 Тхис. Я не побоюсь сказать, что современный Иран именно для большинства его жителей как раз более вестернизированная и свободная страна, чем Иран времён второго Пехлеви. Да, была прослойка золотой молодёжи (а она и сейчас есть, сюрприз), зато там блядь уровнеь грамотности 69% у мужчин и 11% у женщин, это уровень РИ 1897 года, полная архаика.
>>490328 >"Иран в прошлом где девочки в юбочках и Иран сейчас с платками" Эта? Во всяком случае ее всегда приводят как пример, но вот что меня бесило в этой картинке что половина фоток не из Ирана. Если не ошибаюсь там женщинам надо носить платок на голове, мешок с дыркой на глазах там не носят, да и арафатку иранцы вроде тоже не жалуют.
>>492181 Этот дешевый сорт пропаганды и для Афганистана есть, только в их случае постят вот эту фотку времен монархии, представляющую примерно 0,5% привилегированного населения.
Господа иранисты, любители фарси и персоговорящие (если есть), можно транслитерацию данного текста (в идеале еще и перевод бы): من که مجنون توام مست و مفتون توام در جهان افسانه ام زان که افسون توام با که گویم راز دل من که دل خون توام
من که مجنون توام مست و مفتون توام در جهان افسانه ام زان که افسون توام با که گویم راز دل من که دل خون توام
من کی ام دلداده ای حسرت نصیبم وای بر من نا امید از چاره دردم طبیبم وای بر من
من که در کویت ندارم جز گناه بی گناهی بی گنه خونین دل از طعن رقیبم وای بر من
گل بسوزد از غمم، در چمن گر بگذرم من ز حسرت همچو گل، جامه بر تن بردرم
گر بگرید چشم من، بگذرد اشک از سرم در دل شب از غمت یک آسمان اختر بریزم
جای آه از سینه سوزان خود آذر بریزم گل بسوزد از غمم، در چمن چون بگذرم
من ز حسرت همچو گل، جامه بر تن بردرم گر بگرید چشم من، بگذرد اشک از سرم
>>499835 Завтра сделаю. Я не все слова, правда, знаю и навскидку понимаю, как читаются. Но попробую.
Про любовь там, судя по первым строкам - ман ке маджнун то-ам, маст о мафтун то-ам - я безумец из-за тебя, опьянён и увлечён тобой (пьяный и увлечённый из-за тебя). Ну а чо, у персиков по-моему 1/3 всех стихов - про бога и 2/3 про любовь, а что ещё персу интересно, кроме бога и любви?
Я безумен из-за тебя, Я опьянён и увлечён тобой, В моём волшебном мире ??? очарован тобой без понятия что такое زان. Вики говорит, что это бук. Возможно, какое-то переносное значение, коего я не знаю Чем раскрываю секрет сердца - Я в сердце твоей крови тоже коряво как-то передал, блядь
Кто я? Тоскующий по тебе, горе мне, Отчаяние ??? моя боль, ??? горе мне,
У меня в ??? нет, кроме ??? дальше строку вообще не понял нихуя
Цветок пылает в печали, я иду ??? Я жду такого цветка
Если заплачите (2л мн ч???) мои глаза, слезы потекут из моей головы В сердце ночи в тоске ??? звёздного неба
Место вздоха ??? ??? ??? Цветы горят в тоске, я иду ???
Я жду такого цветка Если заплачите (2л мн ч???) мои глаза, слезы потекут из моей головы
>>501447 А носители этих локальных форм поймут друг-друга? Или только со словариком? В таджикском должно быть много русизмов которые иранцы или афганцы не смогут понять.
>>504878 да, понимают. На радио свобода были даже беседы таджиков с персами, каждый говорил по-своему. Русизмы сейчас из языка постепенно изгоняются, но в литературном языке их не так уж и много. Грамматика почти идентичная, основная разница в фонетике и лексике.
>>512221 >مەی خۆران >خەلیلی در واقع این فارسی ست؟ хотя поёт она вроде на фарси, часть слов отчётливо понимаю, чашме там, герие, дель, шаб, джахон, окончания глаголов 1л ед ч
>>512879 >دوست دارم موسیقی فارسی مدرن دوست دارم موسیقی فارسی مدرن رو же Меня персияночки уже выдрочили не забывать винительный падеж И по факту موسیقی уже никто по-моему не пишет в просторечии, все юзают слово موزیک. Но я ботаю максимально просторечный язык, а не книжную норму, так что даже کلمه ها норм (да, так тоже говорят)
>>451257 (OP) Как-то у нас тут уже речь заходила про насталик, короче нашел персий ресурс, который сам текст на арабице перегоняет в джипег в любом каллиграфическом стиле, там и сульс, и куфи, и вообще чего душе угодно, в т.ч. и насталик, можно упражняться и дрочить. http://nastaliqonline.ir/ Хотя он блядь все равно буквы линейно ставит одну за другой, ирл не так все просто, конечно... На пике надпись من دوَچ رو دوست دارم Ираночки на вопрос "как вы это читаете" отвечают, что С ТРУДОМ
Особенно я охуел с ڛ вместо س، к такому меня не готовили
>>455171 >мо бояд бегам чи ин кешвар о ин кешвар-е фарханг хэйли гашанг о джолбе, ин-ро хэйли дуст дарам. Это тот самый мемный трек? Как его нагуглить? Просто по этим словам гугл выдает пустоту
>>514609 Эстетичность - субъективное представление. Факт в том, что кириллица гораздо лучше подходит индоевропейскому языку, в котором гласные являются смыслоразличительными. Арабица создавалась именно для арабского языка, где паттерны гласных для носителей столь же очевидны и предсказуемы, как для русскоязычных ударения.
>>514721 Загугли уйгурский, там не зассали и познакомились прикрутили полноценную запись гласных к арабице.
В арабском тоже гласные смыслоразличительные, и там так же ебутся без огласовок, и точно так же надо дрочить как читается каждое конкретное слово, пусть даже ты знаешь трёхбувенный корень.
>>514787 уйгурская арабица - говно новодельное, это что-то вроде белорусской кириллицы. Там еще арабизмы записывают не как в арабском, а на основании уйгурской фонетики.
>>520481 Персидский язык глубокий и многоликий. Для поэта он звучит поэтично, для воина — жестко и воинственно, для романтика — сладко и лирично, ну а для пидора, соответственно, по-пидорски.
>>520506 Ты свои шутеечки оставь. Любой человек услышавший иранский персидский и таджикский или дари заметит что иранский звучит манерно и по пидорски, а таджикский намного жесткий.
>>523277 Для меня таджикский звучит с настолько сильным твёрдым русским акцентом, что поначалу вообще было ощущение, что говорят по-русски, только как-то неразборчиво.
>>524542 Нормальная цена - это сколько? Я на сайте издательства купил за 3к первый том. Но он реально огромный - бóльшая часть тома (не знаю как правильно называется) длиной 30 см, весит под 3 кг 1 грамм за 1 рубль, лол
Можно еще на лабиринте купить за 5к, на алибе видел у двух продавцов, за 3к и 5к.
кому электронный словарь нужен - http://www.farhang.ru/ все русняво-персидские словари в одном месте, а в рф покупать печатное издание не советую, тк трата денег и вообще не правильно
>>552554 Иранский фарси, да. Так и говорят в общем, там не только мягкие говоры есть. Таджикский имеет гораздо более грубое и плоское звучание и похож на неразборчивый русский выговор.
nimiruzi ba khair. lutfan bidu'ed qi qadom qtob'hoi khubi darsi movi rusi ba zaboni farsi dar mudhati se mokh biduni semes wa sab'thi hom zoud roighon omouhta shouda ba federatsiyayi shakhrawandi tashaquri beshtar peshkan mequnand
Осилил алфвит, но не могу в письмо на бумаге и в оба шрифта. Пытался по учебнику Иванова, мне не подходит подача материала и учебники в целом я терпеть не могу, как вкатываться?
>>451257 (OP) Смотрел афганский фильм "Опиумная война", который частично на английском, частично на персидском. Очень интересно узнать точный, подробный перевод матерщины афганцев из фильма.
>>451257 (OP) Братишки, как думаете будет ли нанесен сильный урон по персидской культуре в связи с недавними событиями в Афганистане? Считай персидский в Афганистане один из официальных, еще это язык межнационального общения и на нем много контента (намного больше чем на пуштунском), а эти ебаные бородачи запрещают музыку, изображения людей и наверняка будут давить другие языки навязывая пуштунский, можно ли говорить про урон персидской культуре/языку?
>>573842 Только выиграют. Главные генераторы персидской культуры — это собственно Иран и иранские диаспоры на Западе, куда сейчас переселяется вся персоязычная интеллигенция Афганистана. Те, что остаются в Афганистане — такие же ёбаные бородачи, которые никакого вклада в культуры, кроме нашидов, не внесли.
>>573896 Почти вся стереотипная классическая "арабская" культура (каллиграфия, музыка, поэзия, архитектура, мифология, пресловутая 1001 ночь и т.д) — персидская. Всё это переведено в том числе на русский, хотя какие-то малоизвестные моменты можно упустить. А современная напоминает позднюю совковую, только с исламским колоритом. В диаспорах на Западе ещё всякий арт-хаус снимают. Если тебя просто аниме, комиксы, игры интересуют — то это тоже всё есть, хоть и не так много, и там язык уже нужен.
>>577147 >осталось зороастрийское наследие Да это большей частью националистическое пустозвонство. Все реальные достижения персидской культуры (поэзия, живопись, архитектура) относятся уже к исламскому периоду, все что сохранилось до - глубочайшая архаика уровня Древнего Египта/Вавилона/Ассирии и других древневосточных царств.
خانمها و آقایان ، سلام به همگی Скажите пожалуйста, может, кто знает. В настоящем времени мы прибавляем приставку mi-: miravam, mikonam. Почему же в языке нет просто времени без mi-: ravam, konam? С прошедшими временами ясно: с mi- имперфект, без mi- перфект. А тут "пропадает" без дела более короткая и удобная форма. Заранее спасибо за ответы.
>>577209 Автор вопроса снова на связи. Иранцы объяснили максимально просто. Формы настоящего без mi- были нормой для классического персидского, когда он еще был един для Таджикистана, Афганистана и Ирана. Сегодня они звучат для носителя архаично, типа: Когда я тебя увижу, расскажу о книге. VS Коль скоро я тебя узрю, о книге той поведаю.
>>451257 (OP) Поделитесь опытом обучения с таджикским во флагмане. Устно желательно именно на него делать упор, поскольку именно со Средней Азией планируется работа, но книжный язык у них очень похож, как я понял не считая разной письменности, лол, да и до революции они одинаково писали, даже тюрки его использовали в официальной сфере, было бы здорово уметь это читать. Лучше сначала по учебникам таджикского а они вообще есть нормальные, а не советские грамматические справочники? со знакомой кириллицей, а потом начинать вкатываться в персидскую графику?
Как же мне выносит мозг насталик. Хочу научиться нормально писать, но хрен поймёшь как эти буквы соединять, когда они уплывают вверх, когда не уплывают, как их писать вообще...
>>580763 Вон, например, слово бини. В упор не вижу где тут нун. Даже в описании прямо сказано, что "б" и "й" соединены в один полукружок, а от него идёт сразу ещё один "й", при этом "н" куда-то просто исчезла.
>>580770 Там проблема не в соединять/не соединять, а в том, что точки отъёбывают. В общем, тут только практика поможет. Вот на твоеё пикче понятно, где нун, кстати. А в урду, где многоэтажные сочетания джимов/че/и отального реально жесть.
>>580793 Но я не вижу тут никаких отдельных элементов, это же просто край "йа", как мне показалось, особенно в первом(правом) слове. Ну то есть, первый зуб - это б, второй, прямо рядом с ним - это же должна же быть "йа", разве нет? Даже в описании на картинке так сказано, однако ты выделил этот зубец как нун. Я в смятении. Если не трудно, можешь схематично в том же пеинте нарисовать отдельно элементы, с разрывом, чтобы я таки допёр, пожалуйста?
>>580798 > первый зуб - это б, второй, прямо рядом с ним - это же должна же быть "йа", разве нет? Да. И если ты это понимаешь, в чём твои затруднения? Боишься верить своим глазам? Может тебя смущает нун, отъебнувший из-за кашиды далеко влево к последней йа слова bini? Или то, что на самой левой форме нун как бы висит прямо над йа?
Собственно, вот это самое сложное, когда у тебя по обе стороны строки - сверху и снизу - есть точки, а тебе необходимо определить, кхм, приоритет их чтения.
На самом деле насталик - та ещё зубная боль и не только для тебя. Но ещё раз повторюсь, это лечится практикой. Иного пути я здесь не вижу. Нету какого-то стандарта, требующего, чтобы точки не висели друг над бругом по обе стороны строки. Нет и такого стандарта, который бы не позволял им уезжать от своего зубца. Больше читай написанного именно насталиком. Пытайся распарсить, пока этот процесс перестанет быть осознанным. Вот всё, что я могу сказать.
>>580811 >Да. И если ты это понимаешь, в чём твои затруднения? Ну я просто думал, что букву будет видно, а не что от неё останется одна точка над строкой. Да, когда я смирился с этой мыслью, становится проще, да и я сейчас прописываю слова из учебника и, более-менее, начинаю всё понимать. Практика действительно важна, не спорю, поэтому я её и занимаюсь всё это время. Мпасибо за ответы
>>580814 Зубцы остаются, но их бывает чертовски трудно сматчить с точками. Это главная проблема. Она становится неразрешимой в сочетаниях типа бэ-нун, если автор текста размещает точки сверху и снизу практически друг над другом и ты не понимаешь, что должно быть там. б-н? н-б? Почти как в самой правой форме, только ещё хуже. Форма зубцов может изменяться. У тебя же в тексте написано, лол. В слове посередине зубец нуна как бы более пологий, сглаженный перед оконечной йа. Так что дерзай и упражняйся.
Переделанный совковый учебник, убраны совковые реалии. Купил себе такой, стоит на полке, лол. Обрати внимание, что аудио надо отдельно покупать. И учебник и аудио есть на рутрекере.
>>592141 мощнейшее арапское влияние проявляется только в религии, алфавите и дюжине арабских слов, которые вообще не вписываются в персидский. Но твое мнение все равно очень ценно, анон.
>>592581 >дюжине арабских слов, которые вообще не вписываются в персидский Ахахах. Давеча на Авито просматривал книги на арабском и наткнулся на "Исторические памятники ислама в Советском Союзе". На титульной странице - название на арабском, персидском, урду. Арабское название: آثار السلام التاريخية في الإتحاد السوفيتي Персидское: ابنیه وآثار تاریخی اسلام در اتحاد شوروی
В персидском названии добавили слово ابنیه "здания" (заимствовано из арабского ابنية - причем в форме арабского ломаного множественного, в ед. ч. это بِناء) и заменили "софайатийй" на "шурави" (тоже арабское слово). В итоге из всего предложения на фарси единственное слово персидского происхождения - در "в" и, возможно, و "и" (и то не факт, это может быть не /о/, а заимствованный из арабского /ва/.
>>592607 Разные семантические значения. Ядгар в современном персидском - это в основном сувенир, а арабское асар приобрело больший спектр значений. >>592608 Сейчас полюбопытствовал на педивикии, на урду - "совъет иттихад", но на синдхи и пенджабском - "совъет юнион", а на пушту - "шурави иттихад".
>>592690 >В книге об исламе, написанной арабом, много арабских слов. Кто бы мог подумать? Слова "здания", "памятники", "исторический", "союз", "советский" - это исламские термины?
>>592723 Ну, применительно к СССР, как к агрессору против братского по вере Афганистана, и в контексте священного джихада последнего против шурави - да, безусловно.
>>592732 Ты ведь в курсе что Советский Союз и перевод его названия возник гораздо раньше советско-афганской войны? Я так понимаю, насчёт остальных слов возражений нет?
>>592739 Да ладно, мне просто захотелось дурака повалять. Извини, няша. На самом деле арабский лексикон в каком-то смысле пристижнее, я думаю. Точно так же, как в просторечии просто забивают болт на арабскую фонетику (ну, на неё неизбежно забивают, слишком уж она особенная для фарси), а в официозной речи хотя бы айн и хамзу стараются не игнорировать. Арабизмы - это чтобы звучать образованно, начитанно и умно. Я так думаю. На самом деле я не очень большой специалист по иранцам.
>>488925 Как персоязычный, так же ненавидел арабицу, но потом выучил ее, и теперь кайфую с того что могу читать оригинал текстов с 9-10 веков и понять смысл. В общем, по мне, лучше оставить арабицу, чтоб не терять связь с прошлым
>>468933 Это было бы абсолютной глупостью, если Турция перешла на латиницу из-за реформ, надрачивания на швятую явропу в попытке самой стать швятой явропой(а тюрки средней Азии и Азербайджан потому что хотят быть ближе культурно к самой сильной и богатой тюркской стране) хоть какая-то но логика и смысл тут есть, для Таджикистана никакого смысла нет ни капли логики. Это все равно что использовать костыли при здоровых ногах. Логичнее или оставить кириллицу ( лучший вариант) или перейти на персидский алфавит (ради культурной связи с таджиками Афганистана )
>>598836 > но нахуя? Что бы быть ближе к Ирану и к персидской культуре, авось тогда таджики и перестанут ассоциироваться с воровством детей, нищетой, дешевой и тупой рабочей силой.
>>598857 Есть несколько преград: 1. Религия. Они шииты и очень религиозны, для них в первую очередь стоит религия, нахуй такой Иран, верните Шахиншаха. 2. Культура. Очень много культурных различий, Среднеазиатская культура отличается от Иранской, думаю, узбеки нам ближе, ну и Советский Союз оставил свои следы в культуре. > авось тогда таджики и перестанут ассоциироваться с воровством детей, нищетой, дешевой и тупой рабочей силой. Тупая дешёвая рабочая сила только в России, потому что попасть в Россию таджику очень легко, те кто поумнее стремятся в ФРГ или США и там нету таких стереотипов со слов тех кто переехал ну или находят варианты в самом Таджикистане. Да и не хочу я чтобы меня ассоциировали с религиозными фанатиками, лучше уж с пост совком. > Что бы быть ближе к Ирану и к персидской культуре Что ты понимаешь под персидской культурой? Кстати, целью оппозиции во время гражданской войны была именно создания исламского государства по типу Турции по правде большинство оппозиционеров хотела более фанатичных устоев и порядков по шариату, как в Иране, декоммунизация и сближения с Ираном. Ну и логично что Иранцы их поддерживали. К счастью они проиграли, лучше диктатор чем бабахнутый диктатор.
>>598881 Таджикская культура ответвление от персидской, где-то с 15 века. > Тысячу лет истории, колоссальный пласт литературы. См выше, основатель персидской литературы - Рудаки, родился на территории нынешнего Панчакента, на пример. > Да, Иран многократно выше в этом плане. Высокая планка к которой таджики должны стремиться. Как ты это определил? Назови деятелей персидской культуры после XV века, которые имеют такое огромное влияние как свои предшественники - которые общие для таджиков и персов. >абстрагируйся от религии. Ну а как? Иран сейчас мусульманское государство. Где за отсутствие платка у баб - штраф.
>>598932 > Таджикская культура ответвление от персидской, где-то с 15 века. После коммунистов таджики ничего общего кроме языка с персами не имеют, да и тот попытались максимально обособить.
> предшественники - которые общие для таджиков и персов. Ты сам сказал, что таджики ответвление с 15 века. Персидские поэты это персидские поэты, как ты их записываешь в таджиков мне непонятно. Примерно так же можно записать какого-нибудь Крылова в общего поэта белоруссов, украинцев и русских. И дублируюсь, современные таджики, которые их даже прочитать не смогут, ничего общего с ними не имеют.
> Иран сейчас мусульманское государство. Где за отсутствие платка у баб - штраф. Причем тут вообще правовые нормы Ирана? Тебя они не касаются, ехать в Иран необязательно.
> Назови деятелей персидской культуры после XV века Интернет назовет тебе сотню, в чем влияние измеряется скажи сам
>>598967 >После коммунистов таджики ничего общего кроме языка с персами не имеют, да и тот попытались максимально обособить. Культурно мы очень близки. Одни и те же классики, праздники, похожая архитектура. Но это не много, конечно, я не вижу смысла зачем нам надо уменьшать этот разрыв. >Персидские поэты это персидские поэты, как ты их записываешь в таджиков мне непонятно. Кто тебе сказал что при ответвлении теряется общий предок? >И дублируюсь, современные таджики, которые их даже прочитать не смогут. Ну давай, тащи поэму или рубаи желательно на латинице или кириллице, я постараюсь тебе её на русский перевести. >Интернет назовет тебе сотню Я также могу назвать тебе сотню среднеазиатский ираноязычных деятелей культуры, ты писал что таджики должны стремится к иранской культуре: >> Среднеазиатская культура отличается от Иранской >Да, Иран многократно выше в этом плане. Высокая планка к которой таджики должны стремиться. Так к чему именно? >в чем влияние измеряется скажи сам В популярности, качестве и количестве контента, помоему.
>>599016 > Культурно мы очень близки В твоем воображении. Иранцы не воруют детей, не живут в маргинальных помоях, не бегут миллионами мыть толчки за копейки в чужие страны.
> похожая архитектура пикрелейтед 1 в 1 копия тысячелетнего персидского архитектурного развития, да
> Одни и те же классики Таджики назвали Иранских классиков своими и решили просто отрицать реальность. Ты упорно игнорируешь, что это имеет такой же смысл как заявление об общих классиках украинцев и русских.
> тащи поэму второй пикрелейтед. Без интернета конечно, с ним и я тебе могу китайских классиков переводить. Скидывать ничего не нужно. Лучше ответь себе честно, сколько таджиков смогут это прочитать? Сколько понять?
> Так к чему именно? К культурной планке которую поставил Иран. Я же сказал.
Таджик это имя нарицательное и если ты действительно считаешь, что вы и Иранцы находитесь на одном или относительно равных культурных уровнях - мне жаль тебя. Диалог закончен, потому что если бы ты был способен понять это, диалог бы даже не начался.
>>599288 >Иранцы не воруют детей >The U.S. Department of State ranks nations on anti-trafficking efforts in accordance with the Trafficking Victims Protection Act (TVPA), which provides “minimum standards for the elimination of human trafficking.” In terms of anti-trafficking efforts, the Department of State ranks Iran as a Tier 3 nation — the lowest rank possible. A Tier 3 classification denotes the most unfavorable status concerning human trafficking by international standards. In 2020, a total of 20 countries fell within this lowest tier, including Afghanistan, China, Syria and North Korea. https://www.borgenmagazine.com/human-trafficking-in-iran/ https://en.wikipedia.org/wiki/Trafficking_in_Persons_Report#Ranking_System >не бегут миллионами мыть толчки за копейки в чужие страны. В основном в Россию и это обусловлено экономической ситуацией, гражданской войной, коррупцией и отсутствием перспектив во многих регионов, ну и демография, нас уже почти 10млн в Таджикистане. И как я уже отметил выше, толчки моют те кто не смогли освоить другую профессию, в основном строители же? Ну и много всяких врачей/медсестёр. >пикрелейтед Пикрил 1 и 2 У нас хотя бы такого нету: https://irannewsupdate.com/news/economy/garbage-mafia-and-14000-garbage-collectors-in-tehran-alone/ >копия тысячелетнего персидского архитектурного развития, да Мы не копируем, у нас своё, среднеазиатское, если интересно, посети Самарканд, Бухару, Худжанд, Истаравшан. >Таджики назвали Иранских классиков своими и решили просто отрицать реальность. Интересно, почему Рудаки родившийся на территории современного Таджикистана стал иранцем? Может ты имел в виду персидских классиков? Ну так таджикская культура это ответвление от персидской, как я уже писал. И ты не ответил, почему это неправильно считать персидских классиков своими, если они жили на этой же земле, говорили на одном с нами языке. Только сейчас мы используем кириллицу и это для тебя основной аргумент. Саади, на пример, любой таджик сможет понять эту поэму: https://www.youtube.com/watch?v=wocXgdP03OE Текст кирилицей на 4 пике. >второй пикрелейтед. Без интернета конечно, с ним и я тебе могу китайских классиков переводить. Скидывать ничего не нужно. Лучше ответь себе честно, сколько таджиков смогут это прочитать? Сколько понять? Мало кто сможет прочитать, но многие поймут смысл, любой кто не забивал на литературу поймёт точное значение слов, этож Саади. Я попросил тебе прислать кириллицей или латиницей, я всё же нашел звучание https://www.youtube.com/watch?v=ci1fJ_lgE28 и текст http://rumibalkhi.com/%D0%BC%D0%B0%D1%80%D0%BE-%D0%B0%D2%B3%D0%B4%D0%B5%D1%81%D1%82-%D0%B1%D0%BE-%D2%B7%D0%BE%D0%BD%D0%BE%D0%BD-%D0%BA%D0%B8-%D1%82%D0%BE-%D2%B7%D0%BE%D0%BD-%D0%B4%D0%B0%D1%80-%D0%B1%D0%B0%D0%B4%D0%B0/: Маро аҳдест бо ҷонон, ки то ҷон дар бадан дорам, Ҳаводорони кӯяшро чу ҷони хештан дорам. Перевод(мой, дословный): У меня клятва с возлюбленной, что пока у меня есть душа в теле, Доброжелателей или поклонников её двора буду держать как свою душу. >К культурной планке которую поставил Иран. Я же сказал. Ну так покажи мне эту планку, поэтов, архитектуру, обычаи, которые именно иранские, а не персидские. Не спорю что есть много современных достойных иранских деятелей искусства которые в разы лучше своих таджикских современников, но среди них мало тех на кого стоило бы равняться. >Таджик это имя нарицательное и если ты действительно считаешь, что вы и Иранцы находитесь на одном или относительно равных культурных уровнях - мне жаль тебя. Диалог закончен, потому что если бы ты был способен понять это, диалог бы даже не начался. Ты прав, не вижу смысла дальше говорить с человеком который думает стереотипами.
>>605001 >Национальному герою Афганистана Ахмадшаху Масуду поэт посвятил своё последнее крупное произведение «Масъуд-наме»[2] в 2006 году. Охуенно конечно - абсолютно совковый поэт, лауреат всевозможных премий и т.п. последнее произведение посвятил моджахеду и врагу СССР. Вот такую нацинтеллигенцию воспитывал совок.
«Мир» интегрируют с иранской платежной системой в ближайшее время
Глава МИД России Сергей Лавров провел переговоры с иранским коллегой Хоссейном Амиром Абдоллахияном. Господин Лавров выразил уверенность, что в ближайшее время российская платежная система «Мир» будет интегрирована с иранской Shetab.
>>618523 Ну вообще в Иране много годноты. Можно купить что-нибудь из трудов исламских учёных с автографом, томик иранской поэзии, иранский халат или дастар на голову... Скоро в рф окончательно откажутся от европейских товаров и будем носить иранские.
>>451257 (OP) Насколько я понял, в фильме "Опиумная война" (с русским переводом найти не удалось, только английский оригинал) афганцы говорят именно на фарси. Но в субтитрах мат переведен не дословно, а я хочу понять, что там дословно говорят.
>>618959 РГГУ, выбирал сам. Специальность востоковед. С 3 курса арабский. Выбрал по нескольким причинам - 1.При вузе находится Российский Центр Иранской культуры, отсюда второй пункт 2.Тесное сотрудничество с иранскими вузами, полгода практики в главное тегеранском вузе по обмену, как я понял, выбить практику можно уже со второго курса. Она оплачивается гос-вом, проживание там и т.д.кроме билетов 3.Отличный преподавательский состав, одни из лучших по рф 4. Легко выбил бюджет
Из минусов пока только огромная языковая группа 15 блять человек, распределять отказались, сказали нужно 16 + большая нагрузка 9 пар персидского в неделю, это пиздец, еще и шестидневка
>>623274 Да...давно я в этот тред отписывал. Уже даже перегореть успел..но думаю это у всех так на первом курсе.
Изучать другие языки..с этим сложно. Понятно с самого начала были настроения - ряяя, сейчас ботаем Фарси с Арабским, потом дари, другие арабские языки. По региону вообщем. Но на деле...все не так просто даётся, как я думал. Например, препод-синхронист сказал, что у него впринципе с Арабским не вышло..причем как то грустно это сказал. Поэтому сейчас смотрю по возможностям. Прежде всего хочу начать получать от этого процесса... удовольствие. Иначе очень тяжело. Стражи сомнения меня постоянно грызут изнутри, давно хотелось бы от этого избавиться.
>>627669 Они же вроде довольно близки. Грамматика разная, да. Но письменность общая, лексика, заимствованная из арабского, возможно из фарси в арабский что-то перекочевало (но маловероятно).
Действительно учим, я еще не отказался от идеи с нового года потихоньку вкатываться в арабский заранее. За 4 года баки хочу как минимум уметь читать + писать.
>они же вроде довольно близки.
В фарси довольно много арабских заимствований.
Пока все действительно буксует. За эти пару месяцев, какие успехи я пока имею - словарный запас 200-350 слов(что прошли, зубрю до сих пор Могу строить предложения на ходу, что-то переводить из заданий, читаю без огласовок(В новой редакции учебника Иванова ИХ НЕТ) Знаю алфавит, сейчас учим цифры, работаем с часами(теми самыми, со стрелками, чтобы время называть, но тема простая Наизусть уже рассказал два объемных текста20+ предложений каждый и сейчас на подходе еще два
Из трудностей с которыми столкнулся -
-лень, просто пиздец, слова в голову лезут с натугом, после пар уставший, объем большой, группа большая. Все заходит со скрипом. Сейчас я примерно в середине группы.
-произношение, а именно ебаный qeyn - غ и gaf ق, я их просто ненавижу.
-Тяжело писать сходу. Плохо запоминаю написание слов, пишу медленно, ну мне так кажется. Просто когда у тебя - 3 буквы Z, 2 - H, 2 - S, 2 - T, зубрить приходиться нереально много, ведь написание слов нужно буквально вызубрить. Это я молчу про гласные.
Ну и как бонус у меня постоянно закладывает нос, я уже заебался.
C написанием..ну мне нравится :3 Нужно еще потихоньку в каллиграфию вкатываться, вроде прописи нашел наконец
>>628082 Еще начинаю не успевать, из за того, что словарный запас растет по экспоненте. Например за все прошлые шесть уроков там примерно 300-400 слов, а тут в седьмом нам сходу еще 200 навалили. А мы все вперед бежим. Сейчас уже 100 страниц учебника пробежали впринципе.
>>628084 Зато представь, заходишь ты на рынок и местным таджикам говоришь что-то типо "мужики из душанбе всем салам пополам как жизнь молодая". Они охуевают и даже не скидку, а бесплатно дают пакеты с фруктами и овощами, а ещё предлагают своих дочек в жены и зовут в гости.
>>629658 Знаю, что они все в телеграмме сидят, попробуй там в поиске покопаться. А по поводу торрентов,фильмов и т.д. - все в шапке треда есть и в шапке точно такого же треда на форчане
А ещё в издательстве Садра вышли книги "Иранская проза XX–XXI веков: хрестоматия" и "Иранская поэзия XX-XXI веков: хрестоматия". Скоро должны поступить в Лабиринт.
Вообще, у Садры много годноты для тех кто изучает персидский и интересуется культурой Ирана.
Где качать иранские игори? Видел несколько интересных иранских игрушек, но не западные, ни российские торренты о них не знают. Сами иранцы тоже почему-то не в курсе. Купил бы, но там оплата только через иранские банки.
Вышел из печати второй том Большого персидско-русского словаря В.Б. Иванова
На днях вышел из печати второй том трехтомного Большого персидско-русского словаря, составленного В.Б. Ивановым и отредактированного Е.Л. Гладковой.
Второй том является продолжением опубликованного в 2020 году издательством «Наука» первого тома словаря, включающего 25 000 слов и выражений на буквы от начала алфавита до ج.
Большой персидско-русский словарь отражает значительные изменения, которые претерпел персидский язык за последние полвека, это новые реалии в информатике, военном деле, космосе, экономике, искусстве и многих других сферах.
Издание второго тома словаря осуществлено Фондом Ибн Сины при финансовой поддержке фонда «Русский Мир».
Иванов Владимир Борисович – доктор филологических наук, профессор кафедры иранской филологии Института стран Азии и Африки МГУ имени М.В. Ломоносова.
Гладкова Елена Львовна – кандидат филологических наук, профессор кафедры индоиранских и африканских языков МГИМО.
Что можно почитать из персидской литературы (в английском или русском переводе), чтобы проникнуться и захотеть учить язык? Все говорят, будто персы имеют великую литературную традицию, но у меня есть сомнения, точно ли это так, или примерно как с арабским, где все говорят, что знание фусхи якобы позволит читать какие-то древние книги, но тайтлов назвать толком не могут, кроме Корана и 1001 ночи, которая по сути, и не арабская. Я подозреваю, что современная литература у иранцев не сильно интересная, но может, и из неё что-то уникальное посоветуете?
>>640063 Я пользуюсь. Онлайн не так надёжен, как кажется. Сбои социальных сетей и прочего не редкость. Да и электричество может отключаться. Так что пусть будет.
Мимо поглаживаю «Правила русской орфографии и пунктуации», персидский не учил и пока не планирую.
> Я подозреваю, что современная литература у иранцев не сильно интересная, но может, и из неё что-то уникальное посоветуете? Вся годная литература — западная и русская.
>>640241 У арабов есть свои Авиценна, Аверроэс, Фараби и аль-Кинди. А что касается Японии, ее литература не ограничивается тем школоговном про попаданцев, которое ты так любишь читать.
>>640241 >У арабов есть свои Кант, Ницше, Гегель и т.д.? Да. Причем западная философия сформировалась именно под влиянием арабского аристотелизма. Сейчас на Западе все по достоинству оценивают идеи Ибн Халдуна, он повлиял на многих историков и социологов XX и XXI века. Но есть не только философия и наука, но и художественная литература. Данте взял сюжеты из исламской литературы и по-своему их переработал, между прочим проявив весьма доброжелательное отношение к мусульманам в своей "Комедии".
>>640255 Плохие люди бывают в любой нацияи. Это не показатель. Надо судить по лучшим представителям культуры, а не по худшим. Среди современных арабов Нассим Талеб, Эдвард Саид, Талал Асад, Ибрахим Джабра, Нагиб Махфуз, Стив Джобс, певица Шакира. Это из тех, кто на слуху, если смотреть дальше, то обнаружишь огромное писателей и интеллектуалов, но ты же о мире предпочитаешь узнавать из какой-нибудь новостной помойки.
>>640256 В Лимбе он помещает Ибн Сину, Ибн Рушда и Салах ад-Дина.
>We might even go further, and suggest that since Muslims have not in general been carried along by the recent flood of secularisation and the decline of a family-centred outlook, that Muslims in England are in fact closer to the old Englishness than are many or perhaps even most of the newer generation of the English themselves.
>A Cambridge colleague of mine gives an annual lecture on Shakespeare to trainee imams. He remarks on how immediately they relate to Shakespeare’s values. Principles of honour, fate, gender essences, the extended family, duty to parents, the power of heaven, even the reality of magic – all these make Shakespeare readily accessible to conservative Muslims, where his non-Muslim students, inhabiting a globalised and very secular culture, often strain to catch his meaning, almost as though they are trying to receive a radio signal beamed from a far distant planet.
>>640263 > Нассим Талеб, Эдвард Саид, Талал Асад, Ибрахим Джабра, Нагиб Махфуз, Стив Джобс, певица Шакира. Это из тех, кто на слуху Половина названных — люди американской культуры.
>>640255 >Забавно, кстати, что даже талибы воюют с ДАИШ (обе организации запрещены в РФ). В Западной Азии все они между собой воюют
>>640263 >Плохие люди бывают в любой нацияи Но в некоторых их больше. По моему опыту общения в интернетике, арабы - одни из самых неприятных людей, даже среди прочих муслимов. Ведут себя по непонятным причинам крайне самодовольно и грубо, при том, что в большинстве случаев несут всякую чушь. Впрочем, с одним челом из Иордании мы вполне себе приятно поболтали.
Как обычно, при изучении любого языка, открываешь для себя скрытые жемчужины, о которых не знает большинство не изучающих этот язык. Появляются любимые авторы. Начинаешь читать на изучаемом языке, начинаешь понимать разнообразные метафоры и отсылки. Получаешь удовольствие от процесса.
>>640063 Искать в pdf или djvu удовольствие то ещё. Бумажная книга в этом отношении удобнее.
>>640427 >>640129 >Искать в pdf или djvu удовольствие то ещё. Бумажная книга в этом отношении удобнее. А при чем здесь pdf? Кстати, его и то удобнее листать, чем огромный бумажный том, да и поиском по тексту можно. Я имел в виду обычный онлайн поиск. Ну а если, вдруг кто-то месяцами без интернета сидит, то можно и в оффлайн-приложение для телефона запихнуть. Всегда удивлялся таким аргументам. То есть смартфона у вас не окажется, интернет провайдер отключит за неуплату, а вот огромный бумажный том - уж он то точно будет с собой.Вы собираетесь по пустыням каким-то путешествовать со словарем или уже готовитесь к ядерной войне? Думаю, там уж точно будет не до персидского.
>>640427 >их ты всё равно покупать не будешь Наверное нет. Если бы можно было онлайн скачать или хотя бы купить на Литресе, я бы полистал. А так я пока не настолько в теме. Я надеялся, что мне кто-то порекомендует парочку конкретных произведений, которые у всех на слуху, чтобы я скачал их на русском, прочел и оценил, интересно ли мне дальше влезать.
>>640468 К сожалению, ничего не могу сказать по этому поводу. Какую-нибудь эротику типа "Вис и Рамин" скорее всего в школах не изучают.
>>640608 Издательство выпустило только бумажный словарь. Издательского макета pdf с возможностью поиска нет. Какого-то онлайн словаря нет. Есть любительские сканы, где ты искать не можешь. Тебе удобно будет скроллить djvu с херовым качеством? Я для себя решил, что в таких случаях бумажная книга удобнее.
>>640609 можешь на литресе глянуть, кстати. У этого издательства там есть книжки. Можешь на рутрекере купить. Будь готов, что придётся разбираться с исламом и суфизмом, чтобы понимать классическую персидскую литературу.
Можешь глянуть книжки издательства "Садра". Только имей в виду, что там публикаются официально одобренные и идеологически верные книжки с точки зрения правящего в Иране режима.
>>640608 Я пару недель назад застал сбой веб-архива. Сайты в соседних вкладках открывались без проблем, так что дело не в связи. И это значимый ресурс, которым многие пользуются. Те же социалочки могут прилечь иногда. Почему онлайн-словарь не может столкнуться с подобным? Поэтому пусть на бумаге выходит тоже, будет из чего восстанавливать, если что.
>>644830 протестантов хуесосили т.к протестами ничего не решается, все революции это согласованная смена элитки с одной на другую. обычные "революционеры" всего лишь пешки А вообще иранцы очень разные. Есть те кто хейтит арабов и люто дрочит на запад. А есть те кто считают что с арабами делить нечего, но жидов поправить нужно.
>>644904 Где это ты видел, чтобы иранцы критиковали протесты? Разве что в провластных иранских тг-каналах. Учитывая разные уровни, на которые вышел протест, там огромная поддержка протестующих со стороны иранского народа. Тебе это неприятно, ты видишь в этом глобальный заговор рептилоидов, но факт остается фактом.
>>644921 Если ты когда нибудь повзрослеешь и поумнеешь, то узнаешь что люди разные, есть разные точки зрения и единой правильной в принципе нет. Как и в одной северной стране не все стали соевыми эмигрантами.
>>647015 На Баду доебался в очередном поиске кого бы выебать. А она оказывается не в Москве, а в Реште. Общаемся на английском. Буду пытаться учить фарси так как планирую туда скататься интереса ради. Билет в Тегеран 8 - 16к в обще мегадешево. Средняя ЗП в Реште около 15к на наши рубли. В обще норм с моими то рублями. С Тегерана до Решта поездом 900 рублей билет, или на такси можно. Приколько. Считаю что пропустить такое путешествие не стоит ну и насовать тянке, прости Аллах, по самое мобараке
>общаешься с тяночькой из Ирана >походу дела спрашиваешь её а вот это как произносится, а вот это, а почему тут так слова стоят >не знаю Анончик, я не знаю грамматику персидского >мой ебальник пикрелейтед
Вот этот господин >>652927 прав. Только надо еще и читать. Со временем слова начинают восприниматься целиком. В русском и других языках так же - даже если в знкомом слове пропусить или добавиить букву, ты воспринимаешь слово целиком и можешь даже ошибку не заметить
>>653045 В таджикском - русизмы В афганском - англицизмы В персидском - французизмы
Так исторически сложилось. Особенно для афганистана. А Иран это мусульманская Франция, обилие французских слов, весь автопром Пежо или его местные копии, вся эта культурная любовь-чувства-страсть, чувственные слова и фразы музыка литература итд. Жаль только ходишь по улицам как буд-то в Люблино зашел.
>>653113 >В персидском - французизмы В турецком тоже. Так пошло еще с 19-го века, когда главным европейским языком был французский. А в дари влияние британской Индии.
Ни у кого не появлялись мысли как монетизировать знание персидского? Я одной местной тян предлагал делать сабы для аниме на фарси для местных ценителей. Ну и всё пока. Ещё какая реальная работа для рашко-англо-персидской языковой сферы кроме вождения отечественных кабанов по бизнес-выставкам?
>>654533 Лол, анон наверно думал, что фарси уникальное знание, но не заметил наличия в стране миллионов таджиков. Так вообще окажется, что фарси самый распространенный иностранный язык в РФ.
>>654374 В Иране вроде популярен телеграм. По крайней мере, раньше про это часто говорили, что многие бизнесы на тг завязаны.
Можешь запилить канал с каким-нибудь контентом, набрать подписчиков, а потом продавать рекламу. Контент либо развлекательный, либо про русскую культуру, в том числе современную. Да вообще про что-угодно, на самом деле.
Корочи я понел. В месте, где стыкуются твердые согласные обязательно присутствует невидимый гласный акцент(огласовка). Остаётся задача выбрать одну из трех лол
>>654570 >В Иране вроде популярен телеграм. По крайней мере, раньше про это часто говорили, что многие бизнесы на тг завязаны. > Только не телеграм, а инстаграм. Телега тоже, но проигрывает инсте в разы.
>>654569 Зато есть с кем практиковать! Тех же арабов в рф хуй найдёшь, уже не говоря о носителях какого нибудь курманджи. А тут пришёл в ближайшую пятерочку и практикуй себе)
В текущей орфографии — всегда раздельно (с разрывным пробелом), в старой (до конца 70-х примерно) — всегда вместе, ну а буквы без соединения слева будут выглядеть раздельно всё равно.
>>656747 Это Зульфикар, меч Магомеда и его товарища Али, которого шииты считают сверхчеловеком.
>Согласно среднеазиатским народным легендам, когда Али не воевал, он оставлял Зульфикар висеть в воздухе, просто подбрасывая его, а в нужную минуту меч чудесным способом оказывался у него в руке. Считалось, что волшебный Зульфикар защищает границы мусульманского мира от врагов.
У шиитов популярна атрибутика Али, портреты, песни в его честь, самоистязания в день ашуры. В современном Иране Зульфикар часто упоминается. Про Турцию не знаю, есть ли там сегодня такое. https://en.wikipedia.org/wiki/Zulfiqar#Modern_references
>>657024 Правил нет, только тенденции. Исключения, типа تو и пальто... Но в целом — в конце слова чаще -у, да и в середине чаще -у, поскольку это долгое у и прописывается.
Я так понимаю правила как правильно выбирать между ت и ط или ح и ه тоже нет? Меня сильно обоссут носители если я проебусь и не ту букву впишу? Я в ахуе, че ёбнулись они там? С английским по сложности решили посоперничать?
>>657690 Обругать могут только верующие, которые любят арабский язык. Многие иранцы арабскую орфографию не любят, и ح для них чужая буква. ط труднее — было время, через неё писался Тегеран и до кучи ещё десятки неарабских слов.
>>668072 Без диплома ираниста таджик автоматом проследует нахуй везде, где требуется официальное подтверждение языковых и переводческих компетенций. Биение себя в грудь "да я нейтив!" здесь не поможет, тем более что (условная) нативность его фарси компенсируется неродным русским.
>>668089 Арабица легка и непринуждённа, у них там в медресе наверное даже учат ей. Другое дело необразованность - изучать язык, даже родственный(мб даже сложнее, ибо путаница возможна из-за схожести) - дело нелегкое
Самый большой минус персидского в том что он нахуй никому не нужен. Никакого контента для потребления. Английский и японский это да. Огромный цифровой мир и оняме. А эти что? Бегают по пустыне какие-то копченые бабахи, забаненые пожизненно Белым миром.
>>672117 >Никакого контента для потребления. Дохрена смотрева и слушева. Кино слегка вторично, но по реализму гораздо лучше индийского и большей части китайского. Шахнаме хотя бы в таджикской графике читали? Или там 100 рубаи? >А эти что? Бегают по пустыне какие-то копченые бабахи, забаненые пожизненно Белым миром. Природные арийцы, минусуемые какими-то там гибридами на далёком северозападе Евразии? Которые возомнили себя, что они правильные?
Националисты они, это есть такое. Как и многие кто ещё.
>>672145 >Кино слегка вторично, но по реализму гораздо лучше индийского и большей части китайского. Ну да, мы же смотрим кино ради реализма...
>Шахнаме хотя бы в таджикской графике читали? Или там 100 рубаи? То есть ничего современного интересного нет. Несколько древних книги, которых раз два и обчелся. И чтобы их нормально понять, наверное, надо учиться хрен знает сколько лет - вряд ли хватит поверхностных знаний сегодняшнего языка
>>672216 >Ну да, мы же смотрим кино ради реализма... Юмор, реализм, правильная передача живых людей — я тут за себя говорю, может кому-то бум-бум-тыбдыщщь надо, я не против. Хороший боевик и фантастика тоже котируется.
>То есть ничего современного интересного нет. Несколько древних книги, которых раз два и обчелся. Да кучи их. Старых стихов просто тонны, можно во всю жизнь не учитать. И современной литературы дофига и больше. Плохо и мало переводят — инерция рынка, не более. Что-нибудь такое: https://www.chitai-gorod.ru/product/svet-very-i-lyubvi-sovremennaya-iranskaya-proza-2669281 ничуть не хуже современной польской прозы, например.
>И чтобы их нормально понять, наверное, надо учиться хрен знает сколько лет - вряд ли хватит поверхностных знаний сегодняшнего языка Тут как повезёт, в крайнем случае, берите с подстрочником.
>>672224 Подитожу: старьё не интересно, а новья в медиасфере Ирана нет. Пустынные нигеры коротают время в бесконечном выживаче за еду. Следовательно никакого контента, кроме как про еду, футбол, обзор бензиновых корыт ну и ислам конечно же.
>>672250 Дак ты смотри не только Иран, но и персидскую культуру в иммиграции. Недавно смотрел عنکبوت مقدس - про серийного убийцу в Иране, который проституток убивал, мне понравилось. Вроде даже на нетфликсе есть.
Или شیطان وجود ندارد например - про про казнь в Иране.
Если ты о чем-то не знаешь, это не значит, что этого нет.
>>672267 Да пустыни там сильные есть, с ними всё порядок. Только предыдущий автор считает, что в Иране все голодные и исламисты, хотя ислам там так, для прикрытия национализма. Для нормального иранца зороастрист лучше суннита.
>>672314 Эти "нормальные" примерно того же уровня, что и русские релоканты в Закавказье и Среднюю Азию. Ты явно не понимаешь, что такое вообще норма и что такое отклонение от нее. Нормально по определению большинство, а не 3,5 диссидента.
>>672320 Так вот большинство и говорит: лучше моя дочь выйдет за перекрещённого зардушти, чем за чёртова суннита. В иранском исламе фундаментализма даже меньше, чем в русском православии — христианства. После срачки с грузинами и греками можно так говорить.
Есть шиза, что приходится молиться на арабском и почитать араба-Али, но кого это останавливает? РПЦ с таким же успехом мочит Фанар и поклоняется свят-свят-свят Николаю Угоднику.
Если хочешь политоту можешь новости от IRNA почитать (с пропагандой), либо голос Америки, bbc, радио свобода на персидском (тоже с пропагандой, но с другой стороны).
Министр культурного наследия, ремесел и туризма Ирана сообщил об одобрении отмены виз с 32 странами в составе правительственной делегации.
NOURNEWD-Заргами, министр культурного наследия, ремесел и туризма, заявил сегодня утром (среда, 13 декабря) в кулуарах заседания правительства: Предложение Министерства туризма об отмене виз для 32 стран было одобрено. Заргами продолжил: Иран показал, что он готов открыть свои двери для людей мира и предоставить им больше возможностей, чтобы люди мира могли легко приезжать в нашу страну и использовать ее преимущества, и в то же время многие негативные реклама, слухи и иранофобия будут нейтрализованы. Он также озвучил названия этих стран: Саудовская Аравия, Бахрейн, ОАЭ, Россия, Катар, Кувейт, Ливан, Узбекистан, Кыргызстан, Таджикистан, Мавритания, Танзания, Зимбабве, Сейшельские острова, Маврикий, Индонезия, Бруней, Япония, Сингапур, Камбоджа, Малайзия, Вьетнам, Бразилия, Перу, Куба, Мексика, Венесуэла, Босния и Герцеговина, Сербия, Хорватия.
А почему персидским языком и культурой Ирана на серьезном уровне занимается в основном вата, чьи взгляды на 100% сформированы RT и Дугиным? Понятно, что часть этих специалистов просто сидит на зарплате от иранского правительства, но хуле у свободомыслящих людей нет интереса к фарси и персидской культуре.
>>672790 >у свободомыслящих людей нет интереса к фарси и персидской культуре. Предположим, знач. часть отсеивается из-за осознания современной политобстановки Ирана. Они ж свободомыслящие, нахрена им шиитский угар? Нахрена им арийский криптонацизм?
>>672790 >А почему персидским языком и культурой Ирана на серьезном уровне занимается в основном вата, чьи взгляды на 100% сформированы RT и Дугиным? Это самая тупая хуйня, которую я слышал в этом разделе.
>>672807 Шиизм и особенно его нынешняя официальная версия хомейнисты в свое время кучу шиитских книг пожгли это довольно тонкий слой, под которым тысячелетняя культура.
>>672826 Так-то до века так шестнадцатого шиизм не доминировал в абсолюте, прям как идеология Третьего Рима. Но здорово так разрослись.
На восприятие т.н. прогрессивистами это по любому слабо влияет. Они воспринимают Иран, как прогрессивные чехи воспринимают Россию, и как прогрессивные бельгийцы воспринимают Чехию и так далее по заветам.
>>672827 Совершенно верно. Поэтому прогрессивиста следует по умолчанию воспринимать как недоумка с говном в голове, а свое мнение о языках и культурах составлять самостоятельно.
>>679108 Мимо шёл, я хотел вкатиться в арабский или персидский, но мне попалась видео где говорили что какую то бабу в Иране забрали менты в отделение из за того что она как то не так носила хиджаб там её пиздили после чего отвезли в реанимацию где она и двинула кони, из за хиджаба Карл, после чего я понял что исламская культура не для меня. Я не тролю просто делюсь впечатлениями. Так то буковки у них красивые, но опять же маня шариаты это слишком. Поэтому чисто для меня язык бесполезен
>>679110 >после чего я понял что исламская культура не для меня. Так же, как сожжение Бруно — христианская культура. Или там >29 ноября 1714 года в Москве на Красной площади в срубе сожгли еретика Фёдора Иванова, изрубившего икону.
А незадолго до этого так же сожгли европейского теолога-примиряста, чтоб не соблажнял православных. Ох уж енти прогрессивишты...
>>679112 Анон ты приводишь аргументы которые которые малость протухли на сотню другую лет. Сейчас никого не жгут за другие взгляды. А вот забивать камнями бабу в 21 веке это пиздец. Бога бы побоялись хоть.
>>679120 >Бога бы побоялись хоть. Так это смотря, кого спросить. Что такое икона для протухшего материалиста? Не икона, а доска, на которой мышь срала, на которой муха сдохла? Божье семя не засохло, в сети ловится треска... Заметь, даже пофигист Пётр I не смог обуздать желание толпы спалить проказу. Замени икону и Москву на флаг Израиля в центре Тель-Авива или хотя бы конституцию Сербии в центре Белграда.
>забивать камнями бабу в 21 веке это пиздец. Бога бы побоялись хоть. Кто в нашем завистливом мире будет уважать организацию, не умеющую раздать звездюлей? Придут ещё более упырястые и всё пояснят за Коран.
>>679124 >Заметь, даже пофигист Пётр I не смог обуздать желание толпы спалить проказу. Я как бы одинаково осуждаю и тех и тех если что. Жечь людей за их взгляды и забивать камнями Это пиздец как не правильно блять. >Придут ещё более упырястые и всё пояснят за Коран. Вот то-то и оно. Я мимо просто шёл. Я про то что мальчикам одуваньчикам беленьким голубоглазым не обрезанным типа христианам не нужно вкатываться в исламские страны, как бы их там черные чеды не захуячили или хуй не отрезали за взгляды на местных тянок. Чисто мнение, а не для того чтобы создать срач в треде.
>>679140 >или хуй не отрезали за взгляды на местных тянок. Случайно нашёл фотку повешенного на кране в 2011 г. за изнасилование местного арийца-перса. Так что не только дурням заезжим отвесят, будьте покойны. (Если он окажется азербайджанцем или там туркменом — вполне можно списать на местечковый нацизм, но пока оно не важно, он гражданин Ирана прежде всего).
>что мальчикам одуваньчикам беленьким голубоглазым Наверно, черноглазым сицилийцам стоит? Ну на местных будут чуть больше похожи, но за блядство всех почикают. Но если честно, отказывать себе в изучении языка чисто потому что ты не той веры и волосы на жопе другого оттенка цвета — это тоже не здраво.
>>679145 Как бы китайцы тоже не той веры но они не повесят тебя если ты будешь идти за руку с китаяночкой. А вообще я нашёл фото Ирана до исламской революции, вот в такой иран можно ехать. Жаль машины времени нет
>>679154 Чо-то ты как-то их перехваливаешь, отлупсуют так, даром что буддисты. Китайские пытки мусульманам даже и не снились, это так, исторический проблеск. Или за политоту прицепятся (см. как чморят уйгуров и тибетцев). Дао клянусь.
>идти за руку Тут всё зависит, как ты будешь с ней ходить. Если в музей, туда-сюда, и не тайком, а ещё лучше в компании друзей с обеих сторон — ничо те не будет. А если кто-то привык присовывать с первого знакомства — так его и в Беларуси отмудохают, если брат или отец увидят.
>>679110 > Мимо шёл, я хотел вкатиться в арабский или персидский, но мне попалась видео где говорили что какую то бабу в Иране забрали менты в отделение из за того что она как то не так носила хиджаб там её пиздили после чего отвезли в реанимацию где она и двинула кони, из за хиджаба
>>679187 >Многие персы ненавидят правящий режим, ислам и всё арабское. Неоднократно поминалось и обсуждалось. Ну а давайте представим, что вот, всё, скинули они ненавистное семитское иго... что-то кажется, первые лет пятьдесят будут с удовольствием месить этнических арабов а потом установят зороастрийский нацизм. Зато никого по ошибке за косынку не заколотят, туристам будет проще из Европы, но не из соседних стран, за исключением иранцев типа таджиков, афганских персов, может, осетин. Будет очередная нео-Турция на этнобазе.
>>679428 Минусы кому (определённым нациям) или чему (системе в целом)? Если национальностям — будут цепляться к разным тюркам на влёте, даже российскоподданным и презирать за лояльность ещё больше в/на икс2 чем сейчас. К этнославянам будут прикапываться на предмет неарийской внешки: узкие глаза, не те скулы, не те пальцы.
Минус системы... светская этнодиктатура не сильно лучше теобесия. не, конечно, по установке кромешного кобздеца иранцам не тягаться с Пол Потом и товарищами Ким, дальневосточники и ювашники в этом непревзойдены: просветлённые, как комуняки и педантичные, как протестанты, убойная хрень плюс коллективизм и терпимость к стукачеству, ни в какой Индии или СССР такого и не снилось А после того, что сейчас в Иране (не совсем людоедство, но пропихиваемое окололюдогнойство) добрячки вряд ли придут первые лет 40.
>>680218 Встречал всяких, случалось даже, удивлялся, как можно класть с прибором, но на мои #тэжмосольманен говорили, что а ну его. Самые агрессивные как раз арийцы типа пуштунов (как и среди христиан индоевропейцы самые злые).
Турки, иранцы (если ориентированы на зоротустрию), балканцы, Чёрная Африка, Марокко, Алжир, Тунис, Египет, Ливан, Сирия, я не говорю про постСССР (татары, башкиры, западный Кавказ, казахи, киргизы, Азербайджан). И что понимать под дикие: то что не уступят тебе в традициях, если ты в их семью пропишешься или если жить на улице не дают?
Гугли списки персоязычного кино. На форчане есть гайды /lit по классической и современной литературе. И это только верхушка айсберга. На ютубе аппарате тонны видео на персидском.
>>682551 Я не про сам контент спрашиваю, а про сайты, откуда его тянуть. Вот я хочу, допустим, найти рандомный иранский фильм (желательно с сабами на персидском) или книгу в epub. Куда мне идти (кроме ютуба)?
>>682640 Хочу возить что-то оттуда на продажу сюда. А так как я нищее хуйло, придется некоторое время бегать кабанчиком по стране самому. Алсо, там живет одна моя дружественная тян, перед которой хочу повыёбываться. Плюс сейчас можно калымить переводчиком только в путь, стратегический партнер же.
>>684863 Ниша уже подрана. Продукты, например. Надо искать что-то узконишевое. Ну и стратегия дело хитрое, кто-нибудь улитке на хвост наступит и всё поменяется.
>>684867 По сути, да. В каждом крупном городе свой микроязык (обрати внимание на разносортицу иудео-персидских языков, которые как раз на разговорных и базировались и наложи это на географию). Ну и в тегеранском койне тоже разница с литературным на уровне русский/украинский, не меньше. Это не считая жаргона, чисто по фонетике отдельных слов. Мирям или нес вместо мирявям и нист — это цветочки.
Вообще стран, где действительно стоит учить литературный для улицы, не так много. Из известного — Франция, Венгрия и Россия. Диалекты отжаты в деревню или умирают.
Пиздец. Поливанов в треде. Засрал японский теперь и до фарси добрался, говномидас. Вот поэтому я и учился произношению у нэйтивов, чтобы не сюсюкать и някать как гомосек какой-то.