>>7895825 какая нейросетка, шиз? это кадр либо с опенинга либо с эндинга который лежит у меня на компе лет 5, тогда нейросетки уилла смита со спагетти не умели рисовать
>>7895828 А чего рваться начал? Еще глядишь количество пустого текста начнет в арифметической прогрессии расти... Да и если речь о гатарях, то дальше истории Киссшот там делать нечего. У шафтов был такой шанс сделать годный рекап, вырезав всю ботву которой был заражены фильмы предшествующими сезонами...
>>7893339 → >Нет, такого больше нет. Это самое серьёзное, самое взрослое, реалистичное, исторически достоверное аниме в мире. (речь о аниме шигуруй) А что анон подразумевает под исторической достоверностью? Просто те времена верно показаны, или реально такая история была? Я чёт не нашёл, только что книжкой какой-то вдохновлялся автор, а про книжку нихуя нет. Аниме, кстати, ахуенное, одно из лучших, что я видел, мб даже мангу почитаю. Она длинная?
>>7895828 Не с опенинга и не с эндинга, а с третьего эпизода баке, просто с замененным фоном. >>7895838 >дальше истории Киссшот Ну т.е. пердпоследней арки последнего сезона?
>>7895677 → >Короче говоря да, японская фонетика очень простая и уж точно проще английской Есть же диалекты, где фонетика буквально другая. Токийский диалект простой, потому что это лингва-франка для территории с множеством родственных (и не совсем) языков.
>>7891783 → Там проблема в том, что разные сейю по разному могут произносить одно и то же слово.
То четко слышу чи, то ти, или даже зи. Видимо, для самих японцев это допустимая норма. Проблемы возникают у буквенных культур при попытке адаптировать японские слова буквами.
Тут или каждый раз поразному записывать, или выбрать один вариант. Или ввести спецбуквы для японских звуков. Каждый вариант уебищный по своему.
>>7896310 >Тут или каждый раз поразному записывать, или выбрать один вариант. Или ввести спецбуквы для японских звуков. Каждый вариант уебищный по своему Как и успешный
>>7896549 Сам ты даун, я всё правильно написал. По существу бы лучше что ответил. >записать через вокаро Я стесняюсь своего голоса, на дваче его палить уж точно не собираюсь. Произнести это несложно, потому что, опять же, все согласные в этом слове есть в русском, а сложности могут возникнуть только с гласными, но их ты вообще хуй передашь, так что на эту тему даже заговаривать бессмысленно.
>>7896556 Ещё можно [jу]. Анон неверно транскрипцию записал, т.к. как минимум указал там непроизносимые знаки (которые subscript). Я вообще хз, зачем их везде пихают, 99% людей не могут эту херь прочитать (я в т.ч.).
>>7896557 Ну во-первых дзюу, а не дзюю. Ну или дзю:, как у Поливанова. А во-вторых это нихуя не как си звучит, там очень хорошо слышно, что звук альвеоло-палатальный ("шепелявый", если по-русски), а не просто мягкий зубной, как русское "сь".
>>7896558 >Я вообще хз, зачем их везде пихают Ну это же по идее в адекватной фонетической записи (т. е. не как у него) русских слов должно обозначать чёткое произношение звуков в этой их конкретной позиции в слове. То есть например "а" после мягких гласных как бы немного восходит к "э", и поэтому записывается как [аэ].
>>7896559 >Ну во-первых дзюу, а не дзюю Я за это не шарю, имел ввиду длинную ю. Наверное, так правильней, действительно, дзюю можно понять как "дзьуйу". >"шепелявый" Ну, пожалуй, там что-то среднее между с и ш. Разница мизерная, выговорить самую малость сложней, с th ни в какое сравнение не идёт.
>>7896560 Я пынямаю, это универсальная система для любых языков. Просто её почти никто не понимает, было бы логичней писать транскрипцию русскими (или для кого пишут) буквами, по крайней мере вдобавок к универсальной, тем более что звуковой аппарат позволяет. Скорее всего, это просто требование педивикии, которое распространяется на весь остальной интернет.
>>7896561 >там что-то среднее между с и ш Как же вы заебали с этим "что-то среднее между с и ш". Я уже 100500 раз сука писал в прошлом треде в том числе что это просто короткое русское "щ". Тот же самый звук что и "щ", только короткий. Потому что в русском языке "щ" длинное, а в японском оно обычное, т. е. короткое относительно русского. >с th ни в какое сравнение не идёт. Вот это верно, потому что th для русского это вообще максимально ебанутый звук, для которого язык нужно таким образом вывернуть, каким он ни в одном русском слове не выворачивается даже близко. > универсальная система для любых языков Это МФА. А вот эта хуйня с надстрочными буквами насколько я знаю только в русских школах используется, такая своеобразная попытка в МФА, но с исключительно русскими буквами и их комбинациями.
>>7896558 >Анон неверно транскрипцию записал, т.к. как минимум указал там непроизносимые знаки (которые subscript) Я указал верно по причине того что произношение этих самых спорных и неотличимых для гайдзинов согласных обусловлено строением речевого аппарата японцев, а еще в добавок и бытом. 十七(juushichi), где первым делом держим в уме что японцы при произношении не показывают языка, и почти не открывают широко пасть как в пиндосовском ae. Далее добавляем то что анатомически ротовой объем у них небольшой и что язык всегда приподнят на середину. Для гайдзина с непривычки этого не повторить не подняв язык к самому небу. Это же объясняет сразу приколы когда японский "р" звучит как "л" даже в нативных для них словах. Теперь еще раз, 十七(juushichi) - じゅうしち. В русском ты не выговоришь звук "у" посреди слова как это делают японцы в типичном "гласный-у" сценарии. Поэтому ю идет двойная. Далее, ни "Ч", ни "С" в сочетании с "и" не дают нужной мягкости, поэтому к ним идет " ' ". Не определенность с\ш, т\ч, з\ж это уже приколы ИМЕННО русского языка и того что они идут смягченными не стандартно для этого языка. Ну и конечно же главное отличие - русский это буквенный язык с раздельными звуками, японский - слоговый язык где слог это сокращение целого иероглифа-картинки, И поэтому получается [дзж'ююсш'итч'и]
>>7896582 >Так человек изучающий язык в том числе изучает его произношение, а записывается оно с помощью МФА. Тебе лишь бы доебаться. Потому что ты хуйню морозишь. Назови страны где со школьной скамьи учат единой транскрипции. Ой надо же, таких тонет для простых смертных. Для таких коих 99,99% изучающих второй\иностранный язык - все книги с ломанными транскрипциями на их родном языке, объясняют также само криво-косо. БЛЯТЬ тот же пример - романдзи. А ты клюв разеваешь на то что покпок вместо мфа в русском русские буквы\звуки
>>7896569 >じゅうしち Т. е. дзю-у-си-ти/ju-u-shi-chi. >В русском ты не выговоришь звук "у" посреди слова как это делают японцы Потому что в японском "у" не такое же, как в русском. После сибилянтов, как в этом слове, это "у" немного похоже на "ы", но всё ещё огублённое. >Поэтому ю идет двойная Дурак? Дурак. Двойная "ю" читается как "йуйу", как тут выше уже написали, что вообще не подходит в этой ситуации. Если уж тебе прям неймётся передать японское огублённое [ɨ], то можно было бы это записать как [уы] или [ыу], но зачем это делать, если этого звука всё равно просто не существует в русском? >ни "Ч", ни "С" в сочетании с "и" не дают нужной мягкости Немягкого "ч" в русском вообще не существует, оно всегда мягкое и всегда в фонетической транскрипции записывается как [ч’]. >Не определенность с\ш Ш - вообще не вариант, слишком "жёсткое". Это ретрофлексный звук, максимально далёкий от нёбного японского. Английское sh в этом намного ближе к японскому, поэтому и было выбрано Хэпбёрном. В русском самый близкий звук это "щ", но предпочтение было отдано "сь", как я предполагаю, потому что это просто звучит красивее и удобнее. >т\ч Нет никакой неопределённости, согласная в японском ち идентична русскому [ч’]. "Ти" это уже шиза Поливанова. >з\ж Точнее, дзь/дж/джь. Это единственный случай, когда действительно возникает неопределённость, потому что записать звук じ действительно невозможно. Но это никакое нахуй не [дзж] (что это вообще за хуйня и как её по-твоему надо читать?), правильнее было бы просто [дж’]. >русский это буквенный язык с раздельными звуками, японский - слоговый язык где слог это сокращение целого иероглифа-картинки Что примерно никак не связано с произношением (кроме слогового "н", о котором в твоём посте буквально ни слова), а только с написанием. >И поэтому получается [d͡ʑɨːɕi̥t͡ɕi]. А по-русски это можно записать либо как дзюуичи, либо как джюуичи, а вот это ебанутое [дзж'ююсш'итч'и] ни один русский человек не прочитает так, как ты задумал, и уж точно не прочитает это так, чтобы его понял японец.
>>7896585 >Потому что ты хуйню морозишь Успокойся и покажи, с чем ты несогласен и почему. >Назови страны где со школьной скамьи учат единой транскрипции. Это слишком усложняло бы процесс обучения, в рамках изучения одного языка произношение звуков можно объяснить более интуитивно понятными способами, либо просто показать. >Для таких коих 99,99% изучающих второй\иностранный язык - все книги с ломанными транскрипциями на их родном языке, объясняют также само криво-косо. Ну вот именно блядь, что криво-косо, а не с холодной точностью, как в МФА. >А ты клюв разеваешь на то что покпок вместо мфа в русском русские буквы\звуки И в чём я неправ-то блядь, долбоёб? Если бы существовал какой-нибудь аналог МФА на основе кириллицы, тогда окей, но его нет нахуй. Есть только какая-то косая-кривая хуйня (как ты и написал), которая типа должна быть интуитивно понятной для русских, жертвуя точностью передачи звуков.
>>7896587 >ни один русский человек не прочитает так, как ты задумал Конечно нет. Ибо нормальный русский человек изучающий японский первым делом обратит внимание на предисловие в нормальных учебниках, где вся база это буквально язык к небу, рот широко не открывать, И ЛЫБУ не спускать. УСЕ. Ударение ставь куда хоч, вся интонация сводится к говору на выдохе. Красота. Проще только латынь, где ударение в двухсложных на первый слог, в трех- на второй, в четырех и более уже поебать, ибо латынь язык мертвый и эталон простому смертному будет максимум классика
>>7896582 Дело банально в том, что IPA - это не панацея. Тебе и другим такими же кукаретикам кажется, что это какой-то универсальный инструмент, с помощью которого можно записать произношение любого слова из любого языка, но по факту это просто ещё один алфавит. С его помощью делают то же самое, что и с помощью транскрипции на русский, только в нём больше символов, поэтому он покрывает больший диапазон. Но это всё ещё попытка натянуть сову на глобус, попытка аппроксимировать звуки ограниченным набором символов. Поэтому и говорю, надо просто учить язык и слушать носителей, а не пытаться про них что-то узнать с помощью мнимого универсального алфавита.
>>7896590 >Ударение ставь куда хоч Это вот такое пишут в твоих "нормальных учебниках"? Я бы посоветовал их на помойку выбросить и забыть про их существование.
>>7896596 >это какой-то универсальный инструмент, с помощью которого можно записать произношение любого слова из любого языка Так и есть. >просто ещё один алфавит Обычно алфавит языка не содержит в себе адекватных обозначений даже для всех звуков, которые есть в этом языке, не говоря уже о звуков из других языков. К МФА это не относится. >он покрывает больший диапазон. Поправка - он покрывает весь диапазон. Абсолютно любой звук, существующий хотя бы в одном языке, имеет своё чёткое обозначение в МФА. >ограниченным набором символов И чем же это он ограничен? Прелесть МФА как раз в том, что он не ограничивает себя латинским или каким другим алфавитом, а охотно вводит в использование всевозможные буквенные и диакритические знаки. >слушать носителей Это поможет на интуитивном уровне понять произношение в этом языке, поможет "пародировать" их произношение, и в целом, да, я согласен, чтобы научиться говорить без акцента, слушать носителей полезнее, чем изучать транскрипцию МФА для какого-то языка. А вот когда речь идёт о чёткости записи, МФА наоборот самый лучший инструмент, потому что позволяет ориентироваться по себе, чтобы подобрать самые подходящие буквы для передачи звуков другого языка.
>>7896603 >Поправка - он покрывает весь диапазон. Абсолютно любой звук, существующий хотя бы в одном языке, имеет своё чёткое обозначение в МФА. Нет, не имеет. МФА пытается аппроксимировать любой звук своим ограниченным набором символов, но не имеет символов на любой звук любого языка. Что собственно мы и видим на примерах с японским, хотя это ещё массовый язык. Какое там натягивание совы на глобус с какими-нибудь языками народов Дагестана, даже страшно представить. >И чем же это он ограничен Тем, что зафиксирован в каждой своей редакции, тем, что имеет цель не только передавать звуки, но и быть относительно простым в использовании. Иначе бы просто добавили реально символы для любого звука из любого языка и мерджнули там, где полное пересечение. >А вот когда речь идёт о чёткости записи, МФА наоборот самый лучший инструмент Так ты споришь об идентичности звучания し и щ, а не о записи.
>>7896606 >Нет, не имеет. Приведи пример звука, который не имеет обозначения в МФА. >мы и видим на примерах с японским И какие звуки японского не имеют в МФА обозначения? >Иначе бы просто добавили реально символы для любого звука из любого языка и мерджнули там, где полное пересечение. Ты понимаешь вообще, как у людей артикуляция работает? Видел таблицу фонем МФА? У согласных есть определённые места и способы произношения, каждый согласный звук произносится в определённом месте определённым способом. У гласных есть ряд и подъём. В добавок к этому есть ещё характеристики по типу "звонкости" или "мягкости" у согласных, и "носовых" или "напряжённых" гласных. Любой произносящийся человеком звук можно найти в этой таблице, и всего звуков не так уж и много, нет никакой проблемы дать обозначение каждому из них. И ничего неудобного в этом тоже нет, даже наоборот, очень легко дать каждому звуку интуитивно понятное обозначение, если ориентироваться по его характеристикам. > об идентичности звучания し и щ Различаются долготой. >не о записи Запись определяется произношением. Тут речь идёт о транскрипции, а не о том, как научиться так говорить, чтобы не приняли за гайдзина.
Так, вот в большинстве тайтлов кун как правило сопля и от девок шарахается даже если те ему в трусы лезут. А есть ли наоборот, где гг уверен в себе, и сам пытается выебать тянок?
Также интересуют тайтлы где взрослый мужик романсит тянок помладше
>>7896608 >Приведи пример звука, который не имеет обозначения в МФА. >И какие звуки японского не имеют в МФА обозначения? Все примеры выше уже есть, даже на твоей же картинке >>7896567, где два разных звука записываются одним символом. Ты опять не понимаешь, что я говорю? То, что через IPA какой-то звук записывается с помощью какого-то символа или их сочетания, совершенно не означает, что у этого звука есть полное соответствие в ИПА. Есть только символ или сочетание, которые больше всего подходят для записи изо всех имеющихся в ИПА, но о точном соответствии говорить приходится далеко не всегда. >У согласных есть определённые места и способы произношения, каждый согласный звук произносится в определённом месте определённым способом. У гласных есть ряд и подъём. В добавок к этому есть ещё характеристики по типу "звонкости" или "мягкости" у согласных, и "носовых" или "напряжённых" гласных. Любой произносящийся человеком звук можно найти в этой таблице Бля, я уже заебался. Кто-то придумал набор дискретных признаков для упрощения, и ты почему-то решил, что любой звук полностью определяется этим набором как регистр какой-то, хотя по факту это не более чем способ систематизации. Пойми ты блять, мир не дискретный.
>>7896623 Ну окей, я понимаю, ты как бы говоришь что в МФА, если провести аналогию с числами, все звуки округлены до какого-то числа знаков после запятой, так что например если русское короткое "щ" это 1,21, а японское し это 1,19, то в МФА оба будут писаться как ɕ, обозначающее 1,2. А теперь вопрос - с хуя ли ты решил, что ты прав, и русское короткое "щ" действительно отличается от японского し (на слух-то их просто действительно ведь хуй различишь) и, даже если ты прав, почему это вообще имеет по-твоему какое-то значение? Раз в МФА оба этих звука имеют одно обозначение, значит именно эти два звука, а не два каких-то других, максимально друг к другу близки, и именно эта пара звуков должна соответствовать друг другу в транскрипции.
>>7896638 >Ну окей, я понимаю, ты как бы говоришь что в МФА, если провести аналогию с числами, все звуки округлены до какого-то числа знаков после запятой, так что например если русское короткое "щ" это 1,21, а японское し это 1,19, то в МФА оба будут писаться как ɕ, обозначающее 1,2. Пусть будет так, хотя я бы аналогию провёл с аппроксимацией кривых многочленами, но хуй с ним. >на слух-то их просто действительно ведь хуй различишь На слух их легко различишь, об этом я и говорю с самого начала, учи язык, слушай носителей, пробуй им звукоподражать, и разницу почувствуешь моментально. Вопрос на засыпку: почему Поливанов, по-твоему, решил писать し как "си"? Прост))? Он был некомпетентен? Он не знал про букву "щ"? Он не знал про IPA?
>>7896643 >На слух их легко различишь Мне всегда казалось, что так может только казаться из-за следующих за ними гласными, которые уже действительно легко различимы между русским и японским, и из-за которых предшествующие им согласные звуки могут казаться разными. >почему Поливанов, по-твоему, решил писать し как "си"? Да есть несколько причин на самом деле. Во-первых "си" всё-таки короткое, как и し, а "щи" было бы длинным. Во-вторых, у тебя есть каны "са", "сэ", "со", "су" и... "щи"? "Си" просто красивее туда вписывалось, а звук при этом не такой уж и отличающийся. В-третьих, звук "щ" мог ему казаться просто не очень "изящным". Он во-первых не считая аллофонов всегда долгий, т. е. громоздкий, а во-вторых вообще является вторым самым редким в русском, уступая только "ф".
>>7896663 А от чего тут подрываться? Ну "сч" в русском читается как "щ", да, и что? А то что し=сши это я вообще впервые такую запись вижу, ты откуда её притащил-то вообще?
>>7896854 Да спор ни о чем, пидорас байтит и говорит, что русскоговорящему извлекать звуки, поджав кончик языка к верхнему небу, проще, чем вставить кончик языка между зубов(любой российский школьник занимается этим со второго класса школы)
>>7896924 Если зашёл Киберпанк - наверни Акудама Драйв, Без Пульса. Городская фентезятина вижу тоже заходит - попробуй Синий Экзорцист, Темнее черного, очевидные Индексы Волшебства, Re: Creators, Kuro Kami, серию Многогатари, Глейпнир. Фентезийная чернуха уровня Берсерка с кровьюкишками - Клеймор, Скитальцы, из старого - Хеллсинг (но если не проблюешься от древней как говно мамонта рисовки, тоже норм)
Нихуя себе ты начать решил конечно. Хотя учитывая что ты тут совета просишь, неудивительно.
досмотри врата штейна, а то в списке нет, наверни Ghost in the Shell, но и в целом двачую вот этого>>7896925, базу говорит чтобы в целом понимать что тебе нравится
>>7896897 >русскоговорящему извлекать звуки, поджав кончик языка к верхнему небу, Какой же ты сука тупой ну или просто байтишь. Ты сейчас описал произношение звуков, известных в русском как "мягкие согласные". >любой российский школьник занимается этим со второго класса школы А мягкие согласные любой российский младенец выговаривает с двух лет.
я всю годноту что ли посмотрел? вообще ничего не цепляет и дропаю на 1-3 серии может ли что-нибудь вкинут анон?? классика почти вся пересмотрена кроме ван-писа последнее что легко посмотрел - все сезоны сайки кусуо
>>7897064 Где-то в подростковом возрасте мне также советовали вот такое вот аниме типо Эргопрокси или Лейн типа "шыдевор, ты должен заценить". я где-то парочку тайтлов посмотрел и дропнул к хуям аниме. Думая что это все так поехавшие на этой душной хуете? И в течение долгих лет буквально ВСЁ аниме для меня было синонимом абсолютной унылости и скукоты. Вернулся к просмотру аниме уже лет через 15-20, с удивлением обнаружив для себя действительно хорошие и интересные тайтлы.
>>7897064 Ну, справедливости ради в тех тайтлах куда больше смысла и посыла чем в новомодном говне, каким-бы наивным и поверхностным Особенно через призму восприятия мира шизанутых азиатов это не было. Да и многим, не только "нитакусикам" нравится подобное. Просто в целом вкатываться в китайские мультики начиная со сложных по восприятию картин - сомнительная идея
Где-то с полгода назад заимел привычку сохранять всякие случайные пикчи из аниме, манги и т.д. Обычно из постов на форумах. Названий у меня нет, так что предлагаю интерактив по поиску и установлению названий. Все равно здесь одни бездельники сидят. Через поиск по картинке и прочие сервисы поищем, а я потом каждую картинку переименую. : D
всего их около сотни накопилось. все пронумерованы...
>>7897096 >3 не помню, но это кал >>7897097 >1 Тоха, Мариса >2 Реинкарнация безработьного, навреное, не смотрел. >>7897098 >3 маде ин абисс >>7897099 >2 исекай 40 лет >>7897101 >3 воозможно я встречу тебя в подземелтье >>7897102 >1 не помню, какой-то там князь тьмы в школе для даунов >>7897103 >2 апокалипс хотел >4 добро пожаловать в нхк >>7897104 >2 ту пёрфекьт сеинт >4 мириады цветов фантоомного мира или чёт такое, хуета >>7897105 >3 the Vexations of a shut-in Vampire
блядь пидарас я думал ты найти не можешь а твои пикчи гуглятся перечитал твой первый пост иди нахуй короче маму твою ебал хуесос
Он не шутит. Вижу тут свой недавний скрин из реакщёна. Только я его постил с названием тайтла в имени файла. Так он на это даже не посмотрел и сохранил как "БезСоурса". Думайте.
>>7897074 титанов на 5 эпизоде дропнул, невыносимо смотреть на это пафосное превозмогание ГГ с потужным ебалом. Сололевелинг 1 сезон отсмотрел, второй как-то не особо хочется начинать.
Где-то с полгода назад заимел привычку сохранять всякие случайные пикчи из аниме, манги и т.д. Обычно из постов на форумах. Названий у меня нет, так что предлагаю интерактив по поиску и установлению названий. Все равно здесь одни бездельники сидят. Через поиск по картинке и прочие сервисы поищем, а я потом каждую картинку переименую. : D
всего их около сотни накопилось. все пронумерованы...
>>7897211 А про что? Без иронии спрашиваю. Какие-то огромные голые зомбо-люди нисхуя набигают на обычных людей. причём там среди них есть какая-то огромная йоба, которая хуярит стены и люди нихуя с ним сделать не могут, какой тогда смысл в стенах, если их так легко разломать и чего они дальше не пошли раз у титанов такая имба есть?
>>7897258 >нисхуя >какой тогда смысл Ну вот в этом-то как раз и суть. Мотивация титанов зрителю сходу не выдаётся, сами главные герои о ней тоже понятия не имеют, да и вообще дохуя деталей о лоре неизвестны или ложны с самого начала. Надо продолжать смотреть и охуевать от того, как всё постепенно складывается в одну цельную картину.