>>7665401 (OP) Копрофил. Его нигде не было, кроме Дерьмачка, русские озвучивать игры, ровно как и поляки и другие народы, игры не производящие, не-у-ме-ют.
Я бы не смог нормально воспринимать тот же МГС, если бы там была не божественная английская, а омерзительная русская озвучка.
Приводить в пример уёбищный, специально сделанный для детей Варкрафт 3, это конечно 47-ую хромосому иметь нужно.
Ты мне ещё скажи, что уёбищный Кингпин для быдла стал лучше из-за нашей матерной озвучки, гыгыгыгыгы, да тебе такую озвучку высрать ЛЮБАЯ студия может бесплатно, возможно даже будет лучше
>>7665556 Хуевый смысл. В целом я не сторонник таких адаптаций где оригинал как-то меняется по смыслу или тону, но посталу это реально на пользу пошло по крайней мере на нашем рынке. Даже несмотря на качество самого перевода. Ну в смысле технического да и что уж там, актеры зачастую играют хуево, но в целом это только дополняет атмосферу, оригинал звучит слишком пресно и стерильно.
>>7665576 Ну если брать зог-геймс или васянские переводы на денди, или даже студийную банду, то да, качество хромает. Но в целом по больнице русские переводы лучше оригинала. Конечно, если ты не каргокультист, таким доказывать бесполезно.
Еще кроме готики, пример когда игру вытянула из говн локализация это Джа2, которую озвучили на остатках пайплайна союзмультфильма, что обеспечило ей дикую популярность в России. В оригинале все персонажи джаги - унылые абсолютно конченые уебаны, и атмосфера у игры вообще совершенно другая. Соответственно она и воспринималась на западе просто как кривенькая низкобюджетная тактика, да еще и морально устаревшая впридачу.
>>7665614 Сабж, в озвучке 7 волка. Третий варик - реально хорош. Fallout 1 от фаргуса - трешовая, но более "живая" адаптация, нежели от 1С, играл с текстом + англ озвучка. Озвучка от 1С неплоха, но английская - приятнее звучит, особенно британский акцент "Локсли" Half-Life 1 - с какой-то любительской двухголосой озвучкой, особенно opposing force хорошо обыгран. Half-Life 2 - у этой игры с переводами дак вообще интересная история, сперва вентили делали озвучку сами, потом за них доделывала бука. Celtic Kings - 1-2, не играл в оригинал, но фразы можно растаскивать на цитаты. WarCraft 2000 - треш озвучка от GSC Fallout 2 1C - за озвучку майрона Борисом Репетуром - жирный лайк. Serious Sam TFE/TSE с озвучкой от Джигурды и ещё какого-то чувака (1С-шная "Первая Кровь" - просто уёбская)
>>7665667 Была куллстори от кого-то из GSC, что движок war2000 собирался, кау демка для третьего варкрафта. То есть GSC ее даже показывали представителям близов. Те вообще охуели от того, что soviet ivan's вытащили ресурсы оригинального варика 2, и внаглую показывали их на своем движке. Так что я б не стал называть озвучку war2k переводом.
Для начала всем заявляющим про "мерзкий русик" ссу на лицо. На самом деле, проблема у русских локализаций ровно одна: пиздецки мало актёров. По ощущениям, не наберётся и 30-40 человек. В результате, мало того, что ты слушаешь одни и те же голоса в каждой второй игре, так ещё и над каждой конкретной игрой совсем небольшое число актёров озвучки трудится. А каким бы хорошим актёр озвучки не был, рано или поздно, при необходимости озвучит по 5-10 персонажей он перейдёт к откровенному кривлянию: фейковые акценты, хрипения, визг и т.д. Как результат, какой-нибудь не слишком серьёзный Варик 3 или Стронгхольд вполне себе заебок играется на русском. А вот в ДАО периодические пищания актёра озвучки полностью руинят этот самый иммёржен. Поэтому да, лично мне комфортнее (как правило) играть на ингрише. Тем более, что денег на локализацию выделяют в разы меньше чем на перевод фильмов, работы при этом нужно ещё больше, т.ч. озвучка нынче - редкость, а уж с большим числом актёров - и того реже. Алсо, в Ведьмаке 3 все женские голоса хуёвые - Йен тараторит чтобы попасть с линии (могли бы корчое фразы сделать), Цири недоигрывает откровенно.
>>7665741 >фейковые акценты, хрипения, визг и т.д. >Как результат, какой-нибудь не слишком серьёзный Варик 3 или Стронгхольд вполне себе заебок играется на русском. Проблема актеров из постснг, что они вообще не умеют в акценты, кроме грюзинского "эй, гамарджьоба гэнацвали". Те же наедздники на грифонах или Рохан из кампании за звероеба.
>>7665667 >Celtic Kings Обнял-приподнял. Оригинал вроде играл, озвучку не помню, но русская - отличная, тоже местами с потешным переигрыванием. «Я… возвращщщаюсь… в Карфаген…». Вообще ебануться сколько времени в нее наиграл в соло и с другом в коопе, даже свои карты делали, я даже в сюжетные сценарии пытался (не особо успешно).
>>7665757 Фишечка английского в том, что есть куча вариантов этих акцентов, вполне себе сосуществующих: ферелденцы в ДАО говорят с британским акцентом, жители Скеллиге в Ведьмаке - с ирландским. И, соответственно, актёры с австралийским, британским, шотландским и прочим канадским акцентами регулярно наезжают в США, учась говорить на чистом американском (и, наоборот, американцы учатся имитировать британский для роли какого-нибудь Шерлока Холмса). А в русском те кто говорят на нём хорошо, т.е. белорусы, казахи, хохлы - они все говорят фонетически так же как русня. Хохлов и кубаноидов по интонациям специфическим можно детектить легко, но я хз, насколько реалистично актёру выучиться интонациям, а не произношению. Короче, идея хорошая - сделать аналог акцентов в британском для разных рас, - но это проще, наверное, нанимать натуральных русскоязычных грузин на озвучку, а у нас никто на эту тему запариваться не будет - не те бюджеты.
>>7665757 >Те же наедздники на грифонах или Рохан из кампании за звероеба. А ты уверен что это их не русский издатель попросил именно такой акцент сделать потому что другой быдло не поймёт?
>>7665795 >Чонишвили >Родился 3 августа 1965 года в городе Тула. Не пойдёт. Но, хуле, с учётом мощного прироста в куче стран русскоязычного населения, может быть, лет через 30-50 народятся разные фонетические нормы русского.
>>7665784 В соло только играл, Imperium 3 Great Battles of the Rome только в мультик успел, за несколько месяцев до схопывания GameSpy. Офигенная стратежка, mount and blade - чем то её напоминает, только в стратежке - проще управлять юнитами и более наглядно. Редактор карт - да, классный, тысячу раз переделывал "Битву за Стоунхендж", тестил юнитов, генерил ландшафты.
>>7665667 >Борисом Репетуром Гнусавый оверрейтед кал из российской мафии актеров озвучки, заруинивший своим говноперформансом харизматичного нигру диджея из Тоддаута 3.
>>7665401 (OP) Бука перевела и озвучила Wizardry 8 и Jagged Alliance 2 (оригинальное издание "Аогнии Власти", а не "Цена свободы") пизже, чем оригинал.
>>7665790 Ну, как хохол, уже лет 8 живущий в рашке - думаю реально. Я не маскирую свою речь, если что, просто как-то привык к тому что тут все гэкают, например. И сам стал гэкать. И то, говорят - что-то неуловимое, чужеродное есть в речи. Так что, думаю, если реально заморочиться - то все должно получиться. На крайняк, вместо прям акцента - просто использовать всякие чопорные конструкции, как тот же Бэрримор в приключених Вити и Васи. Коряво расписал, но я думаю, ты понял.
>>7665792 Да мне похуй тащемта, кто так предложил. Как минимум есть пара понятных нам акцентов, типа немецкого и чьюдовишного амеrиканскаво. Ну или вгхранцузский, на кгхрайняк.
>>7665829 >типа немецкого и чьюдовишного амеrиканскаво Ну так они (обычно) ебаные пиздец. Карикатурные на уровне рассказы анекдота соседом дядей Мишей. Плюс, это, повторюсь, акценты людей для которых этот язык чужой. Насколько я знаю, с русским или индийским акцентом ни одна фэнтезийная или фантастическая раса в играх не говорит. А все эти ирландские/канадские - это естественный говор и дешёвый способ добавить ощущения другой народности. Даром, что те же жители Скеллиге имеют свой язык, соответственно, логично было бы, если бы на всеобщем говорили не все, а те кто говорили - делали это с акцентом именно иностранца, а не другого диалекта ингриша.
>>7665857 В оригинале эльфы как раз-таки круче звучат (хотя русская озвучка с Груздевым не плохая, просто в оригинале еще лучше)
Ну и приколюхи проебаны, когда норд спрашивает у эльфа, не видел ли он эльфов и смеется, в русской он спрашивает это так, как будто в самих эльфах что-то смешное, а не сам факт того, видел ли эльф эльфов
>>7665867 Тем не менее, многие фразы замемились. Вчерашний шторм, тарелки, ничтожество, бумаги. Мужской голос данмеров вообще на все деньги отыграл, босмер тоже очень годный.
>>7665873 >когда норд спрашивает у эльфа, не видел ли он эльфов и смеется, в русской он спрашивает это так, как будто в самих эльфах что-то смешное, а не сам факт того, видел ли эльф эльфов
Вот тут английская и русская озвучка одинаково хорошие, я сперва играл в пиратку, потом скачал лицуху и был приятно удивлен качеством озвучки, отдельное уважение рассказчику
Готика 2 в целом. Да, были технические баги, но голоса подобрали хорошо, актеры отыгрывают, особенно хорош Гланц. В 1 и 3 части всем как будто похуям, все максимально незаинтересованно зачитывают, а в 2 хорошо получилось
>>7665470 Рейнджеры же какая-то часть выходила на западе? Интересно, на английском текст там такая же невыносимая блевота с попаданцами и говноюморком рунета образца начала нулевых?
>>7665401 (OP) В Zelda BOTW русская озвучка лучше англ. На англ. там чуханка старая, а в русской молоденькая с звонким голосом. "Наступило кроволуние. Линк, будь осторожен!"
>>7665987 Ну ты сравнил, на румынском с молдавским, наверное, лям 25 говорит, а на русском лям 200 хорошо, да ещё под сотню - сносно. Но так-то я осознал года 2 назад, что как бы озвучка в Рашке очень даже ничего - в фильмах. В видеоиграх всё-таки похуже. Ну и выбор-то не между локализаций в Рахе и какой-нибудь Хранцией, а между оригиналом на ингрише (ну или японском) и озвучкой на русский. И оригинальных актёров озвучки обычно больше и стараются они старательнее. И, да, надо признать, что непривычному русскому уху сложнее понять, когда буржуин переигрывает/недоигрывает. Мне, вот, кажется, что японцы всё время страшно переигрывают (не только в аниму), но, хз, может, они, и правда, так драматично общаются. >>7666144 Схуяли? Ты ебанутый?
Горький 17/18. Odium в оригинале, а вообще польская игра. Но тут конверсии с изменённым сюжетом(очень в лучшую сторону), 17 посерьёзнее, 18 с гоблинскими смехуёчками. Обе оч хороши.
Hogs Of War. Сейчас бы вряд ли зашло, но я играл, когда мне было 11-12, очень нравилась озвучка со специально карикатурными акцентами каждой нации свинок. "Я буду летать как самый сильный тайфун!"
Oni - кривая, но основные персонажи озвучены оч годными голосами, прям прёт театральностью. "Привет, Коноко! Это я, Шинатама!"
Вообще озвучка из нулевых от Буки, Snowball оч ламповая. Ту же Джагу вспоминали уже, вот там реал фразочек коронных тьма. "Баааа! Сколько он сэкономит на шляпках!"(после хэдшота со взрывом головы).
>>7667262 Там смешня история была со "Снежками" и их переводом "Горького". Так перевели, что Game.exe поднял их на смех, "снежки" на это обиделись и написали письмо-жалобу полякам, мол, "а еще они назвали тебя земляным червяком". Дальше там была какая-то переписка между журналом и поляками, в итоге Game.exe со Snowball вроде либо вообще, либо продолжительное время больше тесно не контактировал, насколько помню.
>>7667565 За горький-17 как-то обидно. Перевод адаптирован прекрасно, шикарные актёры, хоть прибалт немного и карикатурен. Сюжет хоть и не шибко выбивается за границы рамок, но подача вполне себе, держитв напряжении, сама игра жуткая. В геймплейном плане тоже всё чётко, и тактон, и экономика в игре вполне себе. Одна из любимейших игр. Проходил кучу раз, последние разы уже с усложняющими модами(где патриков и аптечек в 3 раза меньше). А известность и оценки у игры так себе. Хочу ремастер или ремейк.
>>7667600 Претензии .exe были в том, что Snowball наотсебянили со сценарием, ну и еще везде понапихали петросянского продактплейсмента (своих фамилий и названий продуктов 1С, что, очевидно, полякам понравиться не могло). А вообще, у Snowball был на журнал зуб еще со времен "Князя": они так оскорбились, что .exe игру заговнил, что написали письмо в редакцию (не помню точно, но автор был кто-то из лидеров проекта из SB/1C), ну а журнал это самое письмо опубликовал (там претензии были в том, что игру обозревали, в т. ч., как стратегию, а если бы обозревали просто как RPG, то говнить не пришлось).
Да, было время, когда игрожур не боялся возить лицом больших издателей.
>>7665811 >заруинивший своим говноперформансом харизматичного нигру диджея из Тоддаута 3 Никому нахуй не запомнился кроме рукомьюнити. У Тодда в целом проблему с нулевыми текстами, Репетур как раз вывез женерик БС-пропагандона до мемного уровня.
>>7665431 >>Приводить в пример уёбищный, специально сделанный для детей Варкрафт 3, это конечно 47-ую хромосому иметь нужно. ВАША ИГРА НЕ ИГРА И НЕ В СЧЕТ! Я СКОЗАЛ!
>>7667262 > Oni - кривая, но основные персонажи озвучены оч годными голосами, прям прёт театральностью. "Привет, Коноко! Это я, Шинатама!" Хочешь узнать как дерутся девчонки?
>>7667638 В Тоддауте 3 хорошая английская озвучка, не пизди. Русик кал говна, я в этом недавно убедился, перепройдя игру впервые с 2008, но уже с оригинальной озвучкой. Хрипетур еще в калде мв2 негру сержанта засрал, ему вообще только тонкоголосых Майронов всяких и стоит озвучивать, а не мужиковатых персонажей.
>>7665667 >Serious Sam TFE >с озвучкой от Джигурды Не существует TFE с озвучкой Джигурды. Есть локализация оригинала с непонятным лошком и локализация римейка с более басовитым чуваком, но это не Джигурда. Алсо, римейк переведен плохо. Сплошные ляпы по контексту и куча пропущенных английских фраз.
>>7668701 Да-да! При этом некоторые фразы вообще не озвучены, так и произносятся на ангельском. А НПС болванчики в катсценках говорят настолько картонно и безэмоционально, что поражаешься дуализму локализации. В детстве не замечал, недавно перепроходил и офигел с этого. "Танкера не победить!"
в остальном хз, игры, что я играл в оригинале и озвучке и так немногочисленны, а там, где руснявый перевод был хотя бы хорошим - вообще по пальцам одной руки бестолкового фрезеровщика-якудза
Дельта Форс 3. В оригинале такая унылая пиндосская повестка про арабских террористов и оружия массового поражения (пиндосы тогда во всю расшатывали ближний восток). Наши решили кардинально улучшить игру и полностью переписали и переозвучили все тексты смищными брифингами и миссиями типа взорвать склад египетских фиников или нанести удар по лагерю сумасшедших японских пионеров.
>>7665550 >пидорковатый Если у тебя хуй на мужиков встаёт, это не значит, что мужики пидоры.
По теме лохализации, да блять даже моделька героя не соотносится с голосом, ему бы подошёл пузатый бумер с плешнёй, но никак не молодой чувачок в самом расцвете сил.
>>7668827 >"Танкера не победить!" Всегда кончал с этой хуйни, тем более что по прохождении игры в титрах был написан код: шапесшифтер(английскими), который позволял менять модель ГГ на любую с текущего уровня и можно было за этого самого танкера ебашить, с его приёмами, и орать именно эту фразу перед каждым боем.
>>7668718 >В Тоддауте 3 хорошая английская озвучка, не пизди. А я и не пизжу. Но орижинал тридог блеклая хуйня по сравнению с репетуром. Сидит и попёздывает, будто типикал довоенный диджей на зряплате. Да даже ноунейм диджеи мафии 2 активнее были. А репетур ощущается как чел, которому не пох на весь движ в столице.
>>7668840 >не могут переозвучить Большинство игорей идут изначально с англюсиком, чё там переозвучивать? Дерьмачёк с ускоренной озвучкой эт ваще кек, они же ещё на второй части пояснили, что англюсик саунд - это база.
>>7668737 Это никак не назвать лучше оригинала, потому что, во-первых, во многих местах перепутаны голоса персонажей, а во-вторых, реплики вне заставок переводились явно каждая отдельно от других, и в них ляпы. Остальные переводы Кингпина еще хуже, но и этот хорош только изаестно чем.
>>7665741 >Йен тараторит чтобы попасть с линии (могли бы корчое фразы сделать) Там все тараторят, где-то раз в 5-6 реплик идет одна ускоренная. Это вина не актеров и даже не очень вина переводчиков, а скорее пшеков, которые не предупредили о такой особенности своего движка. Когда начали озвучку тестить, возникла вилка: или все переозвучить, или порезать фразы, или ускорить. В итоге все за всех выгребали технари. В некоторых местах даже видно, что там, где можно, слова выререзали.
Кстати, в DLC потом уже не проебались, там уроки извлекли.
>>7665889 В Готике 2 голоса хорошие, но реплики озвучивались не по порядку, соседние часто не согласованы по интонации. Ну и в аддоне сменили голоса персонажей, породив раздвоение личностей на старых и новых репликах. Кстати, в английской озвучке с аддоном та же проблема.
>>7665922 В тех русских играх, об английских переводах я знаю, не то, что с переводом смехуечек не заморачивались, а часто даже непонятно, что происходит. Английские локализации не англоязычных игр очень слабые, там видимо привыкли, что английская озвучка делается как основная в процессе разработки, а не с другого языка.
>>7667262 > Вообще озвучка из нулевых от Буки, Snowball ВНЕЗАПНО вот это переводили снежки. Поймите меня правильно и не обижайтесь, сенешаль... ВАШЕ ЖЕЛАНИЕ? СОБРАЛИСЬ. ВПЕРЁД! НЕ ЖАЛЕТЬ!.. ПРИВАЛ.
>>7667262 >Горький 17/18 Там уникальный случай, когда ляпы прямо в оригинале, в каждой локализации их пытались исправить по-своему. Русская не гоблинская локализация делалась одновременно с английской и немецкой, видимо чтобы понять, что в игре реально происходит.
Three Dog vs Тридогнайт
Аноним09/11/22 Срд 10:00:30№7669066145
>>7669066 Ну, послушай интонацию. Репетур натурально вещает, как и должен пчел с радио, а ориг нигга увлекается выдавливанием фактуры, ко второй вебмке скатываясь в уровень пародиста.
>>7665748 >ЗВ Ну, англюсик самый лучший очевидно, в остальных случаях озвучка как озвучка, русский ни хуже и не лучше других, все на одном уровне >Дерьмак Ну, тут все тоже на одном уровне, но я бы предпочёл играть на русском очевидно.
>>7669029 >Яскозал Держи в курсе. В 2008 я застрелил тридога, т.к. он меня выбесил своим мерзким голосом, щас же у меня даже и мысли такой не возникло, это уже о многом говорит. >>7669131 >Репетур - голос детства Крякни.
>>7669066 Пиздец Репетур кринжово звучит после прослушки англюсика с нигрой. Чисто из-за того что у него голос не совпадает с оригиналом. Кринжанул с перевода на ласт вебмке. Очевидно выбор за англюсиком. Не застал его передач, 0 ностальгии по чуваку, если кому интересно.
>>7669146 >В 2008 я застрелил тридога А я только году в 2018 узнал что у Фолла3 оказывается есть режим без радио. Типо звуки природы и прочая хуйня. Случайно как-то получилось, впервые решил поиграть без радио. Не понравилось, обратно включил Тридога, который всегда расскажет последние новости.
>>7665811 Вообще, репетур является индикатором качества игры. Фол3 был говном в целом, поэтому и он не старался. А в той же самой Психушке Аркхэм в 2009 он уже озвучил Пугало на 10/10, потому что и сама игра на сто годов выше беседкопараши.
>>7669185 ставил какие-то моды на доп. треки, но так как их подбирает васян, после нескольких прослушиваний, некоторые отдельные треки начинают люто бесить и портить игру, и мод идёт в мусорку
>>7669189 ну прошел все квесты, открыл и зачистил локи, всё, контента больше нет, делать в игре нечего. только по второму разу зачищать одно и то же. ф3 не песочница
>>7669197 Фол 3, по факту - кусок кала, его схвавали только потому, что другого подобного говна, хотя кого я обманываю. Вышел сталкер, который раз в 10 круче и интереснее беседкоговна.
>>7667359 Лолнет, мало того что оригинальная Зана лучше русской, так и в целом локализация сыпется из-за конченного уебка на озвучке ГГ. Кроме того, в локализации орки не так басят как в оригинале.
>>7669196 Нет, там какой-то другой уебок. Который, кстати, бесит гораздо сильнее репетура. Он же был торговцем темного братства в Обливионе и полевым медиком в Квейк 4.
>>7669212 >>7669220 Оговорился, аддон к сталкеру, так, надесь - правильнее? Причём аддон в десятки раз круче полноценной "игры" беседкокала. Да-да, я помню про 500 тысяч патчей на сталкач и баги.
>>7669023 Можно было брать вообще любого персонажа с его приёмами, не только с какого-то конкретного уровня. Вообще на они ещё и моды делали типа всяких арен с кучей противников с разными режимами, и пытались даже в мультиплеер с переменным успехом. Не знаю в каком там состоянии сейчас это всё. Жалко, что от Они 2 всё что соталось это какая-то преальфа для пс2.
А вообще если соскучился по игре и не играл в Anniversary Edition - советую попробовать, тотальное улучшение игры по всем фронтам.
>>7669231 >аддон в десятки раз круче полноценной "игры" беседкокала. ЧН хуже любой игры бефезды, позорный кал и наглядное пособие по хуевому геймдизайну.
>>7665401 (OP) Проще вспомнить, где не очень NWN 2, Mass Effect, Arkham Asylum В остальном либо годно Sacred, Witcher 3, Max Payne, либо не хуже Gothic 2, Morrowind, LotR BFME